らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

57. ちょっといいかな。

Scenario:
オフィスで同僚と話してたら、上司が


「佐藤君、ちょっといいかな。」


って。なんかマズイことしたかな、ってちょっとドキッとした。。。



"I have a word."



【ポイント1】"have a word"の内容は相談か命令かどちらか。

よくあるのは、上司が部下に言う場合です。"Tom, a word."と"a word"だけで、自分のオフィスに来るように言います。日本語の「ちょっといい?」とか、「今、いい?」は、もっと広い状況で使われていると思うので、"have a word"は使う状況とか内容によって注意が必要です。

主語でもニュアンスが変わります。
"We have a word."と"I"を"We"にすると、相談があるといった感じが強くなります。


電話などで、「あ、今、大丈夫?」と言うときは、
"Bad time?"  (相手が忙しそうな感じのとき)
とか、"Did I wake you?" (相手が起きたばかりの声のとき)
とか、"Can we talk?"   (話していいかな。)
などがあります。
”Are you OK?"だと、相手が具合が悪いことを心配している感じなのでだめですね。
"Is it OK?" は、"Is it OK to talk to you?"「話して大丈夫?」だから、大丈夫。


一般的な場合は、
"Do you have a minute?" 
"Am I interrupting?"
"Sorry to interrupt."
がいいですね。



【ポイント2】
"my/his/your etc word"にすると、「約束」になってしまう。


次の2つは、どちらも「約束するよ。」です。
You have my word.
I give you my word. 


Englishラボのらぼです。
日英表現の違いをEnglishラボで楽しもう!
MisTy's English ラボ |Englishラボと仲間達 |オンライン英語研究会|参加費無料