らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

639. その場が嫌で逃げだしたの。

Scenario: 友達の誕生日パーティーに呼ばれて、出席した。友人のボーイフレンドも来ていた。彼は以前私と付き合っていて、つい最近別れたばかりだった。気にしないようにしようと努力したが、結局・・・。


「その場にいるのが嫌で逃げ出してしまった。」



"I ducked out."



【ポイント】動物の特徴を動詞で表して使う。



"duck"は「アヒル」のことです。

アヒルを動詞で使うというのは、アヒルの特徴を想像させる動詞の意味になると言うことです。


ロングマンには次のように定義されています。(例もロングマンを参考にしました。)


"duck"
 to lower your head or body very quickly, especially to avoid being seen or hit
特に見られたり、ぶつかったりしないように頭や体をとても素早くさげること


"duck"のイメージ (ロングマンより)


今日のフレーズは、この"duck"に、"out"という副詞をつけて、「外に」という方向を表しています。
他に前置詞+名詞を付けて場所や方向を表して使うこともあります。



I always ducked out of history lessons at school.
いつも学校の歴史の授業を抜け出していた。


Jamie saw his father coming and ducked quickly behind the wall.
ジェイミーは父親が来るのを見て、素早く壁の後ろに隠れた。

Tim ducked down to comb his hair in the mirror.

ティムは髪をとかそうと身をかがめて鏡を見た。


The two men ducked into an apartment.
2人の男が身をかがめてアパートに入っていった。


‘Wait a minute’, he said, ducking back inside.
.「ちょっと待ってて。」と言って、家の中に引っ込んだ。


Englishラボのらぼでした。