らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

697. 許可をもらうより後から謝った方が簡単だぜ。

 Scenario: ウチの父親はとても厳しい。友人にライブに誘われているのだが、終わる時間が深夜になりそうなのだ。父に言うときっと反対される。兄に相談するとこう言った。


「許可をもらうより後から謝った方が簡単だぜ。」



"It's easier to ask for forgiveness than permission."


【ポイント】お願いの表現に"ask for"を使う。


"ask"という単語は、簡単に思えてなかなか使い方が難しい単語です。


日本語の「聞く」、「頼む」はどちらも"ask"を使います。


"ask"は、学校で習う、「聞く」と「頼む」意外の表現で使われる場合があるので、日常生活で、すぐに使える"ask"を使った例をご紹介したいと思います。(定義と例は、ロングマンとマクミランを参照しています。)


何かを得たいと人に頼む
I’m going to ask for a pay rise.
給料を上げてもらうよう頼むよ。


誰かに会わせて欲しい(話したい)ときに、人に仲介を頼むとき
There’s someone at the door asking for Dad.
お父さんに用事がある人が玄関に来てるよ。


助け(手伝い)が必要なとき
He found it difficult to ask for help.    (helpの代わりにassistanceも使えます。)
助けを求めるのは大変だと分かった。


Don’t be afraid to ask for help.
お手伝いが要るんだったら遠慮なく言ってくださいね。


誰かに何かを要求するとき
He repeatedly asked Bailey for the report.
彼は繰り返しベイリーに報告書を求めた。


支払いを求めるとき
How much is he asking?
彼はいくら欲しいって言ってるの?

He’s asking $2,000 for his car.

彼は自分の車を2千ドルで買って欲しいと言っている。


デートに誘うとき
Jerry’s too scared to ask her out.
ジェリーは(断られることを恐れて)彼女をデートに誘えない。


招き入れるとき
Don’t leave them standing on the doorstep – ask them in!
玄関先で立ち話もなんだから、入ってもらいなさいよ。


人に何かを要求するとき
You have no right to ask anything of me.
俺に何かを頼む筋合いないだろ。


相談したいとき
If you are in any doubt, ask for advice.
もし何か分からないことがあったら、相談してください。


情報を得たいとき
I wrote asking for information about language classes.
語学クラスについて教えていただきたいと手紙を書いた。
(informationの代わりに"details"や" explanations"も使えます。)


行き方をきくとき
At the station he asked for directions to the museum.
駅で、博物館への行き方を聞いた。


意見を聞くとき
Dad always liked being asked for his opinion.
父はいつも意見を求められるのが好きだ。


応援を頼むとき
Labour unions asked for our support for the proposal.
労働組合はその提案を支持して欲しいと言った。


許可を求めるとき
The two men entered without bothering to ask for permission.
2人の男が許可を求める手続きをせずに入ってきた。




最後に問題です。
上司にこう言われたらどうしますか?


"I'm not asking."







(頼んでるんじゃない。) 「これは命令だ。」
ということです。
"I'm not asking you, I'm telling you."と言うこともあります。
命令のときには、"tell"を使うので、"ask you"と"tell you"を並べて、命令であることを強調しています。


Englishラボのらぼでした。