961. ずっと先のことは考えたことない。
Scenario: 新型コロナワクチンの接種を受ける予定だ。数日でおさまる副反応は心配ないようだが、何年も先のことを言われると、心配になって来る。でも実際わからないことなのでこういうことにしている。
「ずっと先のことなんて考えたことないよ。」
"We haven't thought that far ahead."
【ポイント】"think"は他動詞と自動詞の用法がある。
"think"は、後に"that ~” (that節→thatは接続詞です。)をつけて、
「~ということを考える/思う」
という使い方をすることが多いです。しかも、このときの"that"を省略することがあるので、"that"が接続詞であるということを案外気づかないものです。
この場合"that"以下、つまり「that節が名詞節となっているので、"think"は「他動詞」の用法になります。
しかし、「~のことを考える」という場合は、
think about ~
think of ~
と、前置詞を伴う自動詞の用法になり、日本語で、「~のことを考える」となります。
今日のフレーズの"that far ahead"の"that"は後ろが「S+V....」の節の形になっていないので、接続詞ではありません。
「副詞」です。
"that"は口語では、特に大きさや量が「多い」ということを表す使い方をします。日本語の表現にある、「あれほどまでに」といった感じです。否定文の中では、「それほど~じゃない」、「あんなに~じゃない」という表現をすることが多いです。
"far"も副詞で、「遠く」
"ahead"も副詞で「前方へ/前方に」
"that far ahead"は3つの副詞が重なって、「そんなに遠く先へ」といった感じです。
副詞は動詞を修飾するので、"think"という自動詞(目的語をとらない)を修飾しています。
日本語表現のまま考えると、「そんな先のことを」と目的語のようになってしまうのですね。
明日は、「他に打つ手がない。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。