973. いいお天気ね。
Scenario: 今日は久しぶりに日傘がいらない日だ。友達と芝生に寝転がっていると寝てしまいそう。特に話すこともなく、ただこう言った。
「いいお天気ね。」
"This is nice weather we're having."
【ポイント1】「いい天気」とは?
「天気」は英語で"weather"です。 ("climate"は「気候」です。)
不可算で、単数で使います。
ロングマンに使い方で次のような説明があります。
Grammar
• You often say the weather:
The weather seems to be getting worse.
• You also often use weather with an adjective such as good or bad:
We had good weather all week.
Games are sometimes cancelled because of bad weather.
• Don’t use weather with ‘a’. ✗Don’t say: We had a good weather.
日本語を加えておきますね。
● "the weather"という使い方をすることが多い。
例
The weather seems to be getting worse.
天気は悪くなるみたいよ。
● "weather"と、"good"や"bad"のような形容詞をつけることが多い。
例
We had good weather all week.
今週ずっといい天気だった。
Games are sometimes cancelled because of bad weather.
悪天候のため試合が中止になることがあります。
● "a"を付けてはいけない。
× We had a good weather.
"weather"でなく、"day"なら、"a sunny day"のようにしてもいいです。"day"は数えられますから。
英語学習でよく使われる教材のひとつが、天気に関するものです。
It's sunny. ⇒ 晴れている
It's cloudy. ⇒ 曇っている
It's rainy. ⇒ 雨が降っている
などです。
「良い天気」の表現は、"good"、"nice"、"lovely"(イギリス英語に多い)が使われますが、これは、"sunny"という意味ではなく、
"not wet"
という意味です。傘を差さなくてもよい程度の細かい雨なら"good"に入ることもあるかもしれません。
例
We’ll go out if the weather is good.
天気が良ければ出かけよう。
"It's windy. "は「風が強い。」です。
"It's’(This is) nice weather for a picnic"と言えば、「ピクニックをするのにいい天気」というように限定されますから、挨拶だけでなく、自分の生活の中での会話として使えます。
さらに、This is nice weather we're having here."とすれば、今日のフレーズの画像のように、「この時間にこの場所でこうやって寝転がっているの気持ちいいね。」といった感じで、とても自然なフレーズとなります。
"we are having"と文法的には進行形にならないはずの"have"を進行形にしているのは、「限られた今という時間のこと」だからです。
"nice"が"beautiful"や"wonderful"、もしくは"perfect"になる場合もありますが、こうした単語は天気ばかりではなく「良いことが起こる」を指すことになることにもなるので、悲しいことがあった天気の良い日には使わないようにしましょう。
明日は、「息がつまりそう。」です。「密」な感じを出したいと思います。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。