1064. ネジでとまってる。
Scenario: 新型コロナ感染拡大予防ということで、レストランのテーブルや椅子のレイアウトが変わった。椅子を少し動かそうと思ったのだが動かない。よく見ると・・・。
「その椅子、床にネジでとめてあるのね。」
"The chair is screwed to the floor."
【ポイント】「~をとめる」ときに使う動詞は、とめるものによって違う。
何かをとめる時に使われる単語を4種類選びました。(例文はロングマンを参照しています。)
① 「ねじる」イメージでは、"screw"。
The wooden frame should be screwed onto the wall.
木枠は壁にネジでとめなければならない。
The lens screws onto the front of the camera.
レンズはカメラの前面にねじ込んで装着します。
She carefully screwed the cap back onto the toothpaste.
彼女は慎重にキャップを回して歯磨きチューブに戻した。
② ボタンでとめる/はずすの表現はボタンの種類によっても違う。
機械の「ボタン」は押す(press/push the button)ですが、ここでは、一般的に「服に付いているボタンをとめる/はずす」を使った表現のみご紹介します。
Button your shirt before we go into the restaurant.
レストランに入る前にシャツのボタンをとめなさい。
一般的にはボタンを掛けるは、"fasten the button(s) on my coat"
ボタンを外すは、"undo the button(s) on my coat"
のように"button"が名詞で使われます。
③ 釘でとめる場合。
"nail"を動詞で使います。(名詞の「爪」と同じ単語です。)
A sign saying ‘No Fishing’ was nailed to the tree.
「釣り禁止」という札が木に釘でとめてあった。
④ ピンで留める場合。
押しピンや、安全ピン、髪のピンなど様々な種類のピンがありますが、どれも"pin"を動詞で使えます。
Can you pin this to the notice board?
これを掲示板にピン留めしてくれる?
He pinned the name tag on his jacket.
かれはジャケットに名札をピンで留めた。
I pinned my hair up.
髪をピンでとめた。
ピンの種類を詳しく言う場合は、別の動詞を使います。
I put up a poster with thumbtacks.
ポスターを押しピンでとめた.。
I used safety pins to keep the blanket from falling off.
毛布が落ちないように安全ピンでとめた。
ここで問題です!
「何かをとめる」場合のとめかたが分かるような文を作ってみて下さい。できたら、コメント欄で送ってね。
明日は、「ネットで調べればいいですよ。」です。
読んでね。
Engliラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。