らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

121.明日の夜のことで確認のお電話いたしました。

Senario:
明日の夜は、小学校の同窓会がある。半年も前から計画をしていた。卒業して50年を記念しての盛大なものになる予定だ。出席者の数や料理、送迎のことまで細かく会場のホテルには知らせてあるが、さっき電話があって・・・。


「明日の夜のことで確認のお電話をいたしました。」



"I'm calling to confirm tomorrow night."


【ポイント1】時制は英語のほうが、はっきりしている。


日本語で、なぜか改まった電話のときに「~の件でお電話さしあげました」と言いますね。「~の件でお電話さしあげています」とはいいません。でも、英語では、後者の進行形を使います。時制的にはそちらのほうが合っています。


”I'm ready.”は、「準備できてる」でも、「準備できた」でもいい。
"Have you finised?" は「終わってる?」でも、「終わった?」でもいい。 
"He is here." は、「彼来てる」でも、「彼来たよ」でもいい。
"I play tennis." は、「テニスやってます」でも「テニスやります」でもいい。


Englishラボのらぼでした。