1215. 動揺してるように見えます?
Scenario: ダイエットがバカらしくなって、先月から体重を量るのをやめた。健康で楽しいはずの毎日が、体重計に乗る度に一気に落ち込むからだ。解放的な気分で極上のパンケーキをもう一枚食べようとすると、友人が「最近太ったんじゃない?」と言ったので、こう言った。
「動揺してるように見える?」
"Do I look ruffled?"
【ポイント】覚えておくと便利。"ruffle"という単語。
今日のフレーズに使われている"ruffle"は、覚えておくと便利です。形容詞は、"ruffled"のように過去分詞にして使います。
カタカナで「ラッフルスリーブ」という言い方がありますが、"ruffled sleeves"ですね。フリルがついたり、ひだをつけたりして、ふんわりした感じを出している袖です。
基本となるイメージは、「平らなものの形をくずす」ことです。そのニュアンスをつかめば日常生活の様々な様子が表現できます。(例文はロングマンを参照しています。)
He ruffled her hair affectionately.
彼は愛情をこめて彼女の髪をクシャクシャにした。
A light wind ruffled the water.
そよ風が水面にさざ波を立てた。
His sharp comments ruffled her pride.
彼の辛辣なコメントが彼女のプライドを傷つけた。
(モノが主語になることが多いです。機嫌を損ねる/ふくれる/気分をこわす、などの日本語表現もできます。)
I bought a buffled apron.
フリル(ひだ)のついたエプロンを買った。
The birds ruffled their feathers (up) in alarm.
鳥が毛を逆立てて警告した。
I'll call him, try and smooth his ruffled feathers.
電話して彼の怒りを鎮めてみるよ。
I was ruffled by his remarks.
彼の発言にイラッときた。(動揺した/ドキッとした/ハッとした/エッと思った)
"ruffle"を使って、短文や会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「悪気はないのよ。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。