らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1315. ライティング編:ワンランク上の表現にする英語[7]---reputation

Context: 自分が勤めている会社の社長が辞め、今日の会議で新社長の挨拶がある。事前に配布された資料の冒頭には次のように書かれていた。


お客様の信頼を忘れるな。



Our clients trust our reputation.



【ポイント】"reputation"の使い方。


日本語では、「うわさ」や「評価」という表現があって、英語を書くときに、"reputation"を使うべきところで、"rumor"や"evaluation"を使いたくなることがあります。文脈によって、使える場合と使えない場合がありますので、それを整理していきます。


ロングマンから、定義を押さえておきます。


"rumor"  [countable, uncountable]
information or a story that is passed from one person to another and which may or may not be true

可算、不可算の両方あり
人から人へ伝わる情報や話しで事実かどうかははっきりしていないもの


"evaluation"   [countable, uncountable]
a judgment about how good, useful, or successful something is 

良い、役に立つ、うまくいっているものの度合いの判断のこと


"reputation”の定義は次のようなものです。(ロングマンより)


"reputation"  (countable)
the opinion that people have about someone or something because of what has happened in the past

可算名詞
過去に起こったことでの人や物に対する人々が持っている意見


つまり、


"rumor"は、「(人の間で伝わる真偽のはっきりしない)情報」です。
また、「評価」というと"evaluation"がよく使われていると思いますが、"evaluation"は、"assessment"に近く、「(価値や重要性の)判断」です。


簡単に違いをまとめると・・・


"rumor" → 情報
"evaluation" → 判断
"reputation" → 意見


となります。



さて、今日のワンランク上を目指すライティング編でとりあげる、"reputation"の使い方をまとめました。


① "reputation for + 名詞(動名詞)"で使う。


Judge Smith has a reputation for being strict but fair.
スミス判事は厳しいが公平だという評判だ。



②"reputation as + 名詞"で使う。


In her last job she gained a reputation as a hard worker.
前職で、彼女は仕事熱心だという評判を得ていた。



③ 形容詞を付けて使う。


※形容詞をつけなくても、状況次第で「良い」意味として伝わる場合が多いです。
「良い、悪い」の度合いを表す場合には、それに見合う形容詞を付けることになります。


「良い、悪い」に関するもの


a good/bad/excellent/poor reputation


The law firm has an excellent reputation.
その法律事務所は素晴らしい評判だ。



「規模」に関するもの


an international/worldwide reputation


The department has a worldwide reputation for its research.
同学部は、その研究において世界的に高い評価を受けています。



④ 良く使われる動詞


動詞は、この他に文脈によって様々なものが考えられます。


「持つ」に関するもの


have + 良い、悪い評判
enjoy + 良い評判
deserve + (結果としての)良い、悪い評判 (良い評判に使うことが多いです。)


The university has a very good reputation.
その大学はとてもいい評判だよ。




「得る」に関するもの


get/gain/win/earn


※日本語表現になると、「評判を得る」に類する文脈に沿った別の表現がなされることが多いと思います。


I didn’t want to get a reputation as a troublemaker.
問題児といった評判を立てられたくなかった。


As a young publisher, she earned a reputation for toughness.
若い編者として、彼女はやり手だと評判だった。



「作る」に関するもの

establish/build/develop


By then Picasso was already establishing his reputation as an artist.
そのときすでにピカソには芸術家としての評判が上がっていた。


Our business has built a reputation for reliable service.
我々の会社は信用できるサービスがあるという評判を作り上げた。



「壊す」に関するもの


※日本語の「評判を失う」は「良い評判を失う」ということを意味するので、英語では、「壊す」、「傷つける」関係の動詞を使います。


damage/destroy/ruin/tarnish


She wouldn’t do anything to damage her family’s reputation.
彼女は家の評判を傷つけるようなことは決してしない。


His reputation was tarnished by allegations that he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたのではないかという疑いによって評判が汚された


The accusation ruined her reputation and cost her the election.
その告発で彼女の評判が落ち、選挙はひどい結果となった。



ワンランク上の英文を書くためのまとめ


● "reputation"は、「~に対する意見」というニュアンスであることを頭に入れて「評判」や「評価」などの日本語を使うようにすると良い。


● "reputation"を使う時には、形容詞や動詞の選び方を工夫すると、文全体のランクが上がる。



さあ、書いてみましょう!



"reputation"を使った短文や会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「ご指名よ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。