らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

146. 泳ぐのは止めとくわ。


Scenario; 近くにジムができてフルタイム会員になった。館内の施設はプールも含めてすべて使い放題だという。以前からスイミングが好きだったので、プールは行くと必ず利用している。しかし今日は、夜に取引先との夕食会があるので・・・。


「泳ぐのは止めとく。」




"I'm gonna pass on the swimming."


【ポイント】「やめる」に"pass"を使う。


「やめる」と言えば、"stop"をすぐに思いつきますが、
"stop swimming"とすると、「泳ぐことを止める」となり、そのこと自体を途中で止めるという意味になります。"stop smoking"が「禁煙する」という意味になるのと同じです。


"pass"の日本語として、「やめておく」という表現があります。自動詞で使うので、
"I'll pass."のように、passだけでも使えますが、「~をやめとく」のように、具体的に止めるものを示すときは、"on+名詞"を付けます。動詞を付けるときは、"~ing"にして動名詞にします。ここでは、"the"がついているので、「水泳」という名詞になっています。


Englishラボのらぼです。