らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1324. 急ぐように言って。

Scenario: コロナ感染の患者かもしれない人がクリニックにやってきた。まずは感染検査をするのだが、なかなか結果が出て来ない。今日はコロナ以外の患者さんの検査も多いようだが、こういって速くしてもらうように頼んだ。


「それ、急ぐように言って。」




"Ask them to put a rush on it."




【ポイント】"put"の広い利用法。


"put"というと、「置く」イメージですね。そのイメージを基にして、幅広い表現ができます。4つのパターンをあげてみます。(例はロングマンを参照しています。)


① 人やものの状態を変える


Don’t put yourself into a situation you can’t handle.
対応できない状況に自分を追い込んじゃだめだよ。


The long delay put us all in a bad mood.
長い時間待たされたので、みんな機嫌が悪くなった


I don’t want to put you in danger.
君を危険にさらしたくないんだ。


His boss resigned and he was put in charge.
彼の上司が辞めたので、彼が責任者になった


It took us all weekend to put the files straight.
週末はずっと、ファイルを整理していました。


Mayor has promised to put the city's finances right by the end of the year.
市長は、年末までに市の財政を正すと約束しました。



② 「書く」という意味で使う。


Put your name at the top of each answer sheet.
各解答用紙の一番上に名前を書いてください。


He put his signature to the contract
彼は契約書にサインをした



③ 「表す」という意味で使う。


The question was well put.
質問の仕方が良かった。/質問の内容はよく分かりました。


He’s not an excellent cook, to put it mildly.
控えめに言って、彼はあまり料理が得意な方ではありません。


It’s fairly risky. Or to put it another way, don’t try this at home.
かなりリスクを伴います。言い換えると、家では試さない方がいいということです。



④ 物事の進み方を変える


We must put an end to their threats.
彼らの脅しに終止符を打つのだ。


The community has to work together to put a stop to the violence.
暴力に歯止めをかけるために、地域社会は協力し合わなければならないのです。


We need to put a rush on this project to make things better.
このプロジェクトを急がないと、状況はよくならない。


The next step is to put them into practice.
次は、それを実践することです。




「置く」という日本語表現以外の表現になるように、"put"を使って短文や会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「熱烈ファンじゃないんだよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。