らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1393. 彼から預かったものがあるの。

Scenario: 付き合っていた彼と別れて1ヶ月になる。同じ大学なので時々姿を見かけることはあるが、話をすることはない。ある日友人から彼が大学を辞めて引っ越したということを聞き、何があったのだろうと思っていたところ、その友人がこう言って、私にちいさな包みを取り出した。


「彼から預かったものがあるの。」



"He left you something."



【ポイント】もっと使える"leave"。


"leave"は、様々な表現を作ることができるる単語です。今日はそんな"leave"の使い方をまとめます。(例文はロングマン、マクミランを参照しています。)


① 場所や人を離れる


My baby gets upset when I leave the room.
私が部屋を出たら、赤ちゃんがぐずるの。


Before leaving the train, make sure you have all your belongings with you.
電車を降りる前に、忘れ物がないか確認してください。


I tried calling him, but he’d already left for work.
彼に電話してみましたが、すでに仕事に行っていました。


If you left immediately, you’d catch the 7.30 train.
今すぐ出れば、7時半の列車に間に合うだろう。


She left work early to meet her mother.
彼女は母親に会うために仕事を早く切り上げた


My youngest boy never leaves my side.
一番下の息子は私にくっついて離れないの



② やめる / 戻らない


Over the past two years, 20 staffers have left.
この2年間で、20人のスタッフが退職しました。


How old were you when you left home?
何歳で実家を出たのですか?


My daughter got a job after she left school.
娘は学校を出てから就職しました。


The lawsuit will be postponed until the president leaves office.
訴訟は大統領が退任するまで延期されます。


It seems that Tony has left the band for good.
トニーは永久にバンドを去ったようだ。



③ 預ける (+with) / 放っておく / 置いたままにする


Never leave children playing near water unattended.
水辺で遊んでいる子供たちを決して放っておかないように。


Are you leaving the kids with Grandma on Saturday?
土曜日に子供たちをおばあちゃんに預けるの?


As soon as I’d shut the door, I realized I’d left the keys inside.
ドアを閉めてすぐに、中に鍵を忘れてきたことに気づきました。


Did anybody leave a jacket behind last night?
昨夜、誰か上着を忘れていきませんでしたか?


She left her son in the care of a friend.
彼女は友人に息子の面倒を見てもらった


Leave me alone.
ほっといてよ。



④ そのままにしておく


Leave the light on, please.
電気はつけっ放しにしておいてください。


Leave the door open.
ドアは開けたままにしておいて。


The trial left many questions unanswered.
その裁判は多くの疑問が残されたままとなった。


Leave the next two lines blank for the tutor’s comments.
次の2行は講師のコメントが書けるように空白にしておいてください、い。


Drivers should always leave room for cyclists.
車の運転では常に自転車のためにスペースを空けておくべきだ。


I’ll just leave the engine running.
エンジンをかけたままにしておくよ。


Don’t leave tools lying about.
道具を置きっぱなしにしちゃだめだよ。



⑤ (結果として)後に残る/残す


Although the infection cleared up, he was left with a persistent cough.
感染症は治ったものの、しつこい咳が残ってしまった。


The incident left her feeling confused and hurt.
この事件で、彼女は混乱し傷ついた。


The wine had left a permanent mark on the tablecloth.
ワインの跡がテーブルクロスについた

Make sure that you don’t leave any footprints.

足跡を残さないように気をつけましょう。




⑥ 置いて行く


She left a message on his answerphone.
彼女は彼の留守番電話にメッセージを残しました。


Can you leave me some money for the bus?
バス代を置いていってくれない?


He left this note with me.
彼はこのメモを私に残した


Leave the dishes. I’ll do them later.
皿はそのまま置いていって。後でやるから。


Aunt Alice died, leaving almost $5 million.
アリス叔母さんは500万ドル近くを残して亡くなりました。



⑧ 後回しにする / やめておく / やり残す


So much had been left undone.
多くのことがやり残されていた。


If you leave your preparation, you’ll reduce your chances of passing.
準備をやり残すと、合格の可能性が低下するよ。


I want to think about it. Can I leave it for now?
考えたいんです。とりあえず置いておいていいですか?


Let’s leave it at that for today.
今日はこの辺にしておきましょう。




⑨ 委ねる / 任せる


I’ll leave you to it.
後はお任せします。


Leave it to me.
私に任せてください。


The choice of specialist subject is left entirely to the students.
専門科目の選択は、すべて学生に任せている。


I’ll leave it up to you to decide.
判断はあなたにお任せします。


Leave it with me, I’ll fix it for you.
任せてください、必ず直します。



⑩ 食べ物や飲み物を残す / 取っておく
 


‘I’m really hungry now.’ ‘That’s because you left half your lunch.’
「今、すごくお腹が空いているんです 「昼食を半分残したからでしょ。」


He rose from the table, leaving his brandy untouched.
彼はブランデーを手付かずのまま、テーブルから立ち上がりました。



"leave"を使って会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「役得ってことかな。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。