らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1405. 一日も気が抜けないな。

Scenario: 最近体力の衰えを感じ、ジムで筋トレを始めた。運動は苦手だったが、筋トレを始めてから体が軽くなり、今では毎日休まず行って、理想のボディを目指している。一日ぐらいさぼってもいいだろうと思って、昨日は家でゴロゴロしていた。すると今日のトレーニングがきつくてたまらない。



「一日も気が抜けないな。」



"I can't let my guard down for one day."


【ポイント】「ガードマン」は和製英語。


"guard"はスペルや発音に注意です。"u"が入っていますが、発音しません。/ɡɑːd/です。


日本語の「ガードマン」は和製英語で、英語では、"guard"だけで「ガードマン」という意味になります。


場所や人、ものを守るニュアンスです。


There were two security guards on duty outside the building.
建物の外には2人の警備員がいた。


We were stopped by border guards.
私たちは国境警備員に止められた。


Armed guards were posted by the exit.
武装した警備員が出口に配置されていた。


a face guard  フェイスガード(顔を守るもの)
a fire guard   ファイヤーガード(火事になるのを防ぐものや人)



さらに、


次のようにイディオムとして使われます。


使い方


Who was on guard the night the fire broke out?
火災が発生した夜、誰が警備をしていたのですか?


He was taken to hospital, where he is now under police guard.
彼は病院に運ばれ、今は警察の監視下にあります。


These men are dangerous so you’ll need to be on your guard.
この人たちは危険だから、油断しないようにね。


Something in his tone put her on her guard.
彼の口調に、彼女は警戒を強めた




"guard"を使って、会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「イマイチだな。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。