らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1458. そこまで逼迫してるんですか?

Scenario: ワクチン接種で以前よりコロナの感染が少なくなったと思っていたが、知り合いの医者が、陽性患者の数がかなり増えていて、連日コロナ感染の患者の対応で医療現場は混乱していると言っていた。


「そこまで逼迫しているんですか。」




"Is it really that dire?"




【ポイント】コロナ関連でよく目にした単語、"dire"の使い方。


"dire"は、[dáiər]で、カタカナでは、「ダイア」に近い発音です。


形容詞で、ロングマンの定義は次のようなものです。


 extremely serious or terrible
非常に深刻である、または恐ろしい



使い方


① 補語として使う


The situation looked dire.
状況は切羽詰まっていた



② 名詞を続けて、「悲惨な~」、「切羽詰まった~」など。


Warnings of dire consequences often don’t come true.
悲惨な結末となるという警告は、その通りにならないことがよくある。


The newspapers have all issued dire predictions about the consequences of failure for the government.
新聞各紙は、失敗した場合の政府の結末について、悲惨な予測を発表している。



③ "in dire need of ~"で、「~が切実に求められている」 

The country is in dire need of food aid.

その国では食糧援助が切実に求められている



④ "be in dire straits"で、「窮地に立たされている」、「困窮を極めている」など。


"straits"(苦境/難局/困難)という単語と一緒に使われることが多いです。(複数扱い)


The company is in dire financial straits.
その国は、金融的な困難に陥っている。

They are in dire straits.

彼らは窮地に立たされている。



"dire"を使って、短文や会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「いいよいいよ、悪いから。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。