らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1541. 彼にはウケたんじゃないかな。

Scenario: ダンスの得意な友人がオーディションを受けることになった。審査員の中にはかなり辛口のプロデューサーがいて、めったに褒めることがないので、とても緊張していた。私は会場の外のテレビでオーディションの様子を見ていたのだが、ミスもなく大成功だった。そして出てきた友人にこう言った。



「彼にはウケたんじゃないかな。」



"You must have made an impression on him."



【ポイント】"impression"の使い方。


"impression"は、「印象」という意味です。


しかし、"impression"を使った英語表現は、動詞や前置詞を正しく使うことによって、様々な場面で使うことができます。


ロングマンを参照して整理してみました。


① impression of ~


「~の印象」


What was your impression of Tom?
トムの印象はどうだった?



② be under the impression (that) ~


"that"は同格(~という)を表す。省略可。


実際は本当ではないものを本当のように思ったときに使う。


I’m sorry, I was under the impression that you were the manager.
申し訳ありません、私はあなたが店長だと勘違いしていました



③ 「~のモノマネ」という言い方で使う。


"do an impression of ~"で、「~のモノマネをする」という表現。


Jean does a great impression of Madonna.
ジーンはマドンナのモノマネがすごく上手い。



④ make/give/ get a good impression on ~ 


「~に良い印象を作る/与える/得る」


As a serious candidate, he wants to give a good impression on everyone.
真面目な候補者として、彼はみんなに良い印象を与えたいと思っている。



⑤ 「跡」という意味になる。


Some of the fallen trees had
left a clear impression in the hardened mud.
倒木の中には、固まった泥の中にくっきりとした跡を残しているものもあった。



"impression"には、しばしば次のような形容詞がつきます。


a good impression
a positive impression


He was keen to make a good impression on his boss.
彼はボスにいい印象を持ってもらいたいと強く思っていた。



a bad impression
a negative impression


Arriving late for an interview gives a very negative impression.
面接に遅れてくるのは非情に良くない印象を与える。


somebody’s first/initial impression   ~の第一印象


a clear/vivid impression  はっきりした/鮮やかな印象


a vague impression  ぼんやりした印象


a strong/deep impression  強い印象


a lasting impression  長く頭に残る印象


a wrong/misleading/false/mistaken impression  誤った印象


the overall/general impression   全体的な印象


somebody’s personal impression  ~の個人的な印象


"impression"を使って会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「あ、オムツ替えなきゃ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。