らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1538. おうちではどんなお子様ですか?

Scenario: 学校から電話があって、息子のことで話があるということだった。何か悪いことをしたのか、成績のことなのか、とても不安になった。私の不安を察してか、担任の先生の最初のひとことがこれだった。


「お家ではどんなご様子かな、と思いまして。」


(うちのココちゃんは、こんな感じです。(^_^))


"I just want to know what his home life is like."



【ポイント1】"How is ~?"と、"What is ~ like?"の違い。


"How is ~?"と、"What is ~ like?"の違いは、"How is ~?"は、「変化」の状態を聞くのに対して、"What is ~ like?"は「特徴」を聞いている感じです。


"How is the weather today?" → 今日の天気はどう?


"What is the weather in April like in Japan?" → 日本の4月の天気はどんな感じ?


「今日のテストどうだった?」 → "How was the test today?"


「君のお姉さんどんな感じ?」 → What is your sister like?"


といった感じです。



【ポイント2】"home"には形容詞もある。


"home"は、「名詞」、「副詞」の他に「形容詞」もあります。


「家」という意味の名詞では、"my home"、"a happy home"
「家に」という使い方の副詞では、"go home"、"drive home"


コロナの時には、"Stay home"と、"Stay at home"の二通りの言い方がされていました。("stay home"のほうが多かったように思いますが。。。)


"pet food"のように、名詞が形容詞のように使われる場合もありますが、"home"は、辞書によっては「形容詞」として分類されている場合があります。


ちなみにロングマンでは、「名詞」、「副詞」のほかに「形容詞」として独立して扱われています。"pet food"、"flower shop"、"baseball team"と、名詞を重ねるよりも、後ろの名詞を形容する修飾語のニュアンスが強い場合に「形容詞」ととらえているのかもしれません。(マクミランやケンブリッジには、「形容詞」として独立した記載がありません。)


"home"が形容詞として名詞の前に使われている例はたくさんあります。(ロングマンより)
この中には、辞書によっては、名詞の形容詞用法として扱われているものも入っています。
homeの前に冠詞をつける場合は大抵可算名詞として扱いますが、文脈によって"the"になる場合や、通常"the"や所有格を付ける場合があります。


home life → 家での生活
the home address → 家の住所
the home number → 家の電話番号
home cooking → 家庭料理
home run → ホームラン
home base → ホームベース、本拠地
home computer → 家のパソコン
home team → 地元のチーム
home market → 国内市場
home appliances → 家電
home game → ホームグラウンドでの試合
home  furnishings → 家財道具
home banking → ネットバンキング
home land → 国土


最近よく聞く「ホームセキュリティ」は"home security"という英語表現がありますが、多くは設備としての"a home security system"という形で使われています。



"What is ~ like?"を使って会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「まともな質問ならいいですよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。