1573. ワンランク上の表現にする英語[36]--- 英語で書くポスター
昨日のブログで、ゴミ収集についての単語をチェックしましたが、今日は実際のポスターを見ながら、単語や説明の表現を見て行こうと思います。
ニューヨーク衛生局がサイトにあげているチラシを見ます。
使っている単語と文を書き出してみます。
文の部分は、判読不能なところは省きました。
be動詞がないところがありますが、そのまま写しました。
単語で大文字になっているものは、強調のためと思われます。そのまま写しました。
How To Recycle
リサイクルの仕方
Recycling is the law in NYC. Ask your building manager where to bring recyclables.
リサイクルすることはニューヨーク市の法律で決められています。リサイクルできる物をどこに持って行けば良いかはビルの管理人にお尋ねください。
This flyer pertains to NYC residents, government agencies, schools, and institutions serviced by the Department of Sanitation.
このチラシは、衛生局のサービスを受けるニューヨーク在住市民、政府機関、学校、施設に関係するものです。
Mixed Paper
紙類
Cardboard
段ボール、ボール紙
No リサイクルとして収集しないもの
hardcover books; waxed, soiled, or soft paper
ハードカバーの本、ワックスがかかっている紙、汚れている紙、あるいは柔らかい紙
(※これらはリサイクルできないということで、一般のゴミとして出すことになります。)
Metal
金属
Rigid Plastic
堅いプラスチック
Glass
ガラス
Bottles & jars
ビンや容器
Cartons
パック
No リサイクルとして収集できない物
batteries, plastic bags, squeeze tubes & pouches, or plastic foam
バッテリー、ビニール袋、絞り出しチューブやパウチ、発泡スチロール
Flatten and bundle or bag boxes. staples and window envelopes ok. Put in clear bags, in any bin labeled MIXED PAPER & CARDBOARD, or in any bin with green decal.
箱を平らにして束ねるか袋に入れる。ホチキスや窓付き封筒もOKです。透明な袋に入れ、「MIXED PAPER & CARDBOARD」と書かれたラベルが貼ってある容器、または緑のステッカーのついた容器に入れる。
(※be動詞が抜けているところがありますが、原文のままです。)
Empty and rinse containers before recycling. Caps & lids ok. Put in clear bags, in any bin labeled METAL, GLASS, PLASTIC & CARDBOARD, or in any bin with green decal.
リサイクル前に容器を空にしてすすいで下さい。キャップや蓋はOKです。透明な袋に入れ、「METAL, GLASS, PLASTIC & CARDBOARD」と書かれた容器、または緑色のステッカーが貼られた容器に入れる。
Before discarding refrigerators, air conditioners, or other appliances with CFC(Fraon) gas, call 311 or Visit nyc.gov/sanitation. For safety, Remove doors from refrigerators and freezers.
フロンガスを使用した冷蔵庫、エアコン、その他の家電製品を廃棄する前に、311に電話するか、nyc.gov/sanitationにアクセスしてください。安全のため、冷蔵庫や冷凍庫の扉は取り外してください。
Certain items can’t or shouldn’t go in the trash or recycling; see nyc.gov/zerowaste for donations and other disposal options.
ゴミやリサイクルに出せないもの、出すべきでないものがあります。寄付やその他の処分方法については、nyc.gov/zerowasteを参照してください。
ニューヨーク市のゴミ出しに関するビラの英語を参考にして、スプレー缶(an aerosol can)の出し方を書いてみてください。(ご自分の自治体のルールに従わないものでも構いません。)
明日は、「情熱を持って生きるのよ。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。