174. ということは、彼はメールを見たってことだな。
Scenario: 地元でテレビ番組の取材があるということを聞いた。友人の好きなタレントがレポーターとして来るらしい。平日なので来れないだろうなと思ったが一応メールで知らせてやった。何の返事もないので、忙しいんだなと思っていたが、当日取材のレストランの前に行って見ると、もうすでに最前列でカメラを構えていた。
「ということは、彼はメールを見たってことだな。」
"I take it he got my mail."
【ポイント】"it"には形式目的語の用法があります。
形式主語の"it"は、結構広く使われています。
It was lucky that he passed the test. (彼がそのテストに合格したのは幸運だった。)
の"It"は、that以下の内容を一応仮に"It"と置いておいて、後でその内容を述べる形です。仮主語とも呼ばれています。
That he passed the test was lucky. では、主語が重すぎますから・・・。
そしてさらに「形式目的語」という働きもします。
学校のテキストによく出てくるのは、
I found it hard that he passed the test. (彼がそのテストに合格するのは大変だとわかった。)といった例です。
学校では習わないけれど、よく使われる形に、
"take it that ~"
があります。
「that以下と受け取る、思う、解釈する」
ということになります。thatは省略できます。
I take it that you and your husband had a lot to talk about.
ご主人とずいぶん話し合ったようですね。
学校では、イディオムとしてそのまま覚えさせられた、
"rumor has it that~"
もこの形です。この形も"that"の省略が可能です。
「うわさでは、~のようだ」という意味で、会話でもよく使われます。
Rumor has it that she is dating Tom. : うわさだけど、彼女はトムと付き合っているらしい。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。