らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1576. カギがないのよ。

Scenario: 天気がいいので、少し遠出をしようと家族で出かけた。お昼は高速のサービスエリアで食べ、お土産や飲み物を買い、車に帰ろうとしてバックからカギを出そうとしたのだが・・・。


「カギがないのよ。」


(このデザインでTシャツのデザインが作れます。こちら


"I'm not seeing my keys."




【ポイント】日本語にすると、「見る」以外の表現になることが多い、"see"


"see"は基本的な単語ですが、日本語表現にすると「見る」以外の表現で使える単語です。


整理してみました。 (例文はロングマンを参照しています。)



① 「気付く」、「見つける」に関する表現になる場合


After a month’s practice, you should see a difference in your playing.
1ヶ月練習すれば、演奏に違いが出てきたのに気付くはずよ。


Have you seen my shirt?
私のシャツ知らない


今日のフレーズにあるように、「カギを見ていない(見つけていない)」を日本語では、「カギがない」と表現しますね。



②  「確認する」に関連する表現になる場合



"what"、"when"、"how"、"where"といった疑問詞節や、"if/whether"が続くことが多いです。

I’ll call him and see how the job interview went.
彼に電話して会社の面接がどうだったか聞く(確認する)わね。


I’ve just come to see if you want to go out for a drink.
飲みに行かないかなって思って(確認するために)ちょっと寄っただけ。




③ 「理解する」に関連する表現になる場合


"why"、 "what"、"how"などの付いた節が続く場合が多いです。


I can’t see why he’s so upset.
どうして彼がそんなに怒っているのか分からない(理解できない)。


I see what you mean.
言ってることは分かるよ。


‘He lives here but works in London during the week.’ ‘Oh, I see.’
「彼はここに住んでいるけれど、平日はロンドンで働くんだ。」「あ、そうなんだ。」



④ 「考える」関連の表現になる場合。


Violence is seen in different ways by different people.
暴力は、人によってさまざまな捉え方があります。


The way I see it, we have two options.
私が考えるに、選択肢は2つあります。


He saw himself as a failure.
彼は自分を負け組だと思っていた。


I just can’t see her as a ballet dancer.
彼女がバレエダンサーだなんて考えられない


This type of work is often seen as boring.
このタイプの仕事はしばしば退屈だと思われている。



⑤ 「会う」関連の表現になる場合。


I haven’t seen her since we left school.
卒業以来彼女に会ってないなあ。


I saw Jane while I was out.
出かけたときにジェーンを見かけたよ。


Mr. Thomas is seeing a client at 2:30.
トーマスさんは2時半にクライアントの打ち合わせがあります。


I have to see my teacher about my grades.
成績のことで先生に相談しなくちゃ。


Bob, see me in the office after school.
ボブ、放課後職員室に来なさい



⑥ 「付き合う」関連の表現になる場合。


Are you seeing anyone else?
誰か他に好きな人ができたの?


They’ve been seeing a lot of each other.
彼ら付き合ってるよ。




"see"を日本語表現で、「見る」以外の表現になるような会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「そうかそうかって聞いてあげた。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。