1576. カギがないのよ。
Scenario: 天気がいいので、少し遠出をしようと家族で出かけた。お昼は高速のサービスエリアで食べ、お土産や飲み物を買い、車に帰ろうとしてバックからカギを出そうとしたのだが・・・。
「カギがないのよ。」
(このデザインでTシャツのデザインが作れます。こちら)
"I'm not seeing my keys."
【ポイント】日本語にすると、「見る」以外の表現になることが多い、"see"
"see"は基本的な単語ですが、日本語表現にすると「見る」以外の表現で使える単語です。
整理してみました。 (例文はロングマンを参照しています。)
① 「気付く」、「見つける」に関する表現になる場合
After a month’s practice, you should see a difference in your playing.
1ヶ月練習すれば、演奏に違いが出てきたのに気付くはずよ。
Have you seen my shirt?
私のシャツ知らない?
今日のフレーズにあるように、「カギを見ていない(見つけていない)」を日本語では、「カギがない」と表現しますね。
② 「確認する」に関連する表現になる場合
"what"、"when"、"how"、"where"といった疑問詞節や、"if/whether"が続くことが多いです。
I’ll call him and see how the job interview went.
彼に電話して会社の面接がどうだったか聞く(確認する)わね。
I’ve just come to see if you want to go out for a drink.
飲みに行かないかなって思って(確認するために)ちょっと寄っただけ。
③ 「理解する」に関連する表現になる場合
"why"、 "what"、"how"などの付いた節が続く場合が多いです。
I can’t see why he’s so upset.
どうして彼がそんなに怒っているのか分からない(理解できない)。
I see what you mean.
言ってることは分かるよ。
‘He lives here but works in London during the week.’ ‘Oh, I see.’
「彼はここに住んでいるけれど、平日はロンドンで働くんだ。」「あ、そうなんだ。」
④ 「考える」関連の表現になる場合。
Violence is seen in different ways by different people.
暴力は、人によってさまざまな捉え方があります。
The way I see it, we have two options.
私が考えるに、選択肢は2つあります。
He saw himself as a failure.
彼は自分を負け組だと思っていた。
I just can’t see her as a ballet dancer.
彼女がバレエダンサーだなんて考えられない。
This type of work is often seen as boring.
このタイプの仕事はしばしば退屈だと思われている。
⑤ 「会う」関連の表現になる場合。
I haven’t seen her since we left school.
卒業以来彼女に会ってないなあ。
I saw Jane while I was out.
出かけたときにジェーンを見かけたよ。
Mr. Thomas is seeing a client at 2:30.
トーマスさんは2時半にクライアントの打ち合わせがあります。
I have to see my teacher about my grades.
成績のことで先生に相談しなくちゃ。
Bob, see me in the office after school.
ボブ、放課後職員室に来なさい。
⑥ 「付き合う」関連の表現になる場合。
Are you seeing anyone else?
誰か他に好きな人ができたの?
They’ve been seeing a lot of each other.
彼ら付き合ってるよ。
"see"を日本語表現で、「見る」以外の表現になるような会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「そうかそうかって聞いてあげた。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。