らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1601. 料理学校に通ってます。

Scenario: 久しぶりに近所の娘さんに会った。高校卒業以来会っていなかったがすっかり大人になって、元気そうで嬉しかった。今どうしているのかと聞くと、こう言った。


「料理学校に通ってます。」




"I've been putting myself through chef school."



【ポイント1】「クッキングスクール」は和製英語か?


今日のフレーズでは、"chef school"という表現を使いましたが、本来は"culinary school"(カリナリィスクール)でシェフになるための学校です。そこで、シェフとして働くための資格を得られます。日本語では、「調理師(養成)学校」という表現が近いかもしれませんが、「料理学校」という表現も使われることがあります。


"culinary"は、 [kʌ́lənəri] (カラナリィ)で、「料理の」という形容詞です。


教育としての「料理」は、"culinary arts"という言い方があります。
"culinary school"は、"school of culinary arts"と表現されることもあります。
カジュアルな感じで、"chef school"が使われることがあります。


「クッキングスクール(cooking school)」は、和製英語ではありませんが、「カラナリィスクール」よりもっと広く、料理の技術を教えるだけの学校も含めて、"cooking school"と呼ばれることが多いです。日本語の「料理学校」としては、"culinary school"、"cooking school"の両方の表現が使われているように思います。


冠詞は、"go to school"や"go to church"ように、建物よりそこでおこなわれていることをイメージする場合は無冠詞で使われますが、「そこにはたくさんの学校が建っている」という建物としてとらえる場合は、"a"を付けたり、「複数形」にします。


次のサイトから、使い方を見て参考になりそうな文を書き出してみました。
   ⇓


"culinary school"は、「カラナリィスクール」は日本語として定着していないので、「料理人学校」、「シェフスクール」にしておきました。


What is Culinary School Really Like?
シェフスクールとはどんなものか?


Get the scoop on culinary school—from classwork to grading.
授業内容から技術の格付けまで、料理人学校の様子をご紹介します。


("scoop"は、インフォーマルな「情報」という意味です。)


In culinary school, you'll do it all under the supervision of experts who can teach you the tricks of the trade and correct any mistakes you might be making.
調理師人学校では、専門家の指導のもと、料理のコツを教わったり、ありがちな間違いを正したりしながら、あらゆることを行います。


Many culinary arts programs require students to complete externships, where they receive real-world training in an external restaurant setting. 
多くの調理師(養成)プログラムでは、外部のレストランで実戦的なトレーニングを受けるエクスターンシップを義務付けています。


Some culinary schools also have their own restaurants that students run and operate to gain experience.
調理師学校によっては、レストランを持っていて学生が経営したり、運営したりして、経験を積んだりすることができるものもあります。


The most popular courses at cooking schools tend to allow for creativity and imagination on the part of the students, said Deis. "The students can be very creative," she explained, "when they do melon carving, platter arrangements and choose buffet themes." 
料理学校で最も人気のあるコースは、生徒の創造性や想像力が発揮される傾向があると、デイスさんは言っています。「メロンの切り分けや大皿の盛り付け、ビュッフェのテーマ選びなど、生徒たちはとてもクリエイティブになります。」と説明しました。


Students have textbooks that go along with what is being taught in cooking class.
生徒たちは、料理教室で教わる内容に沿ったテキストを持っています。


The best part about cooking school is, of course, the food. You'll also take classes that cover everything from cleaning and sanitation to how to set the dining table.
料理学校の醍醐味は、もちろん料理です。掃除や衛生管理から食卓の整え方まで、あらゆることを学ぶ授業も受けられます。


Culinary arts schools not only put you on the fast track to developing skills you need to launch your culinary career, most will also help you find a great job.
調理師学校は、料理のキャリアを始めるために必要なスキルを磨く最も早道となるだけでなく、ほとんどが素晴らしい仕事を見つけるのに役立つものとなります。


If you're considering culinary school to get your chef career off on the right foot, this resource center will help you find the information you need. 
シェフのキャリアを順調にスタートさせるために調理師学校を検討しているなら、このリソースセンターで、必要な情報が見つかります。




【ポイント2】「現在完了進行形」が意味するもの。


現在完了進行形の形は、


have/has + been + 動詞ing(現在分詞)


です。


現在完了形は、過去のある時からが現在までに行った行為を表わし、その行為が


現在までの経験
現在までの完了
現在までの継続


のいずれかを表すのですが、


現在完了進行形は、過去のある時点から現在まで、動作が継続し、現在も進行中であることを表します。


「(~以来/~の間)~していて、今もそれが続いている」ことが表せますが、日本語表現では、


(「ずっと~してきた」が現在完了の継続を表すとすれば、)現在完了進行形の表現は、「ずっと~している」という表現になることが多いです。ただし、日本語では「今も~している」ということが分かるような表現を付け加えることもあるます。


I've studied English for 10 years.    英語は10年勉強しました。


I've been studying English for 10 years.  英語はこれまで10年勉強してるんですよ。



「現在完了進行形」の形を使った会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「人の気持ちを先読みするんじゃない。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。