らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1604. 新オフィスへの移転作業中です。

Scenario: 打ち合わせのために、取引先の会社に行くことになっているのだが、オフィスが移転するそうで、打ち合わせの場所が別のところに変更になった。担当者に場所の変更理由を次のように伝えた。



「新オフィスへの移転作業中なんだそうです。」





"The company is in the process of moving to new offices."




【ポイント】"be in the process of ~"の使い方。


日本語で、「プロセス」をどのように使っていますか?


「調査結果を得るプロセスの中で誤りがあった。」など、「過程」という日本語に置き替えることもできるでしょうが、カタカナ語として定着しているようです。


しかし、今日のフレーズの中にある、"in the process of moving"は、「引っ越しのプロセスの中で」と読めますが、日本語ではそういう言い方はしません。


これは、"be in the process of ~"という使い方があり、この場合は「過程」という日本語表現をしないからです。


この表現は次のような意味で使います。(ロングマン参照)


"be in the process of (doing) something"
to have started doing something and not yet be finished

何かを始めてまだそれが終わっていないこと


使い方


The company is in the process of carrying out a general refurbishment programme at the plant.
その会社は、工場の全体的な改修計画を進めているところです。


She died while this book was in the process of being put together.
彼女はこの本の制作中に亡くなりました。


The Committee is in the process of finalizing its first draft.
委員会は第一稿を完成させている最中である。


He is in the process of changing his old method.     
彼は今までのやり方を変えようとしている最中なのです。



この表現は、単なる進行形ではなく、何かの結果を得るための過程の途中といったニュアンスがあります。


"in the process of"を使った短文、あるいは会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「それ、注文終了になりました。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。