らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1605. 4席続きでとりたいんです。

Scenario: 友人4人でコンサートに行くことになった。私がまとめて席を予約することになり、電話でこう言った。


「続きで4席とりたいんです。」




"We need four seats together."



【ポイント】"together"をもっと使おう。


"together"は、「一緒に」という副詞ですが、日本語表現では必ずしも「一緒に」と表現しないことがあります。


"together"のニュアンスを元にして、様々な表現ができます。
ロングマンを参照して「一緒に」という日本語表現をしない例を挙げてみました。



He and my father were at school together.
彼と私の父は同級生だった


He’d tried to glue the broken pieces together.
割れた破片を接着剤でくっつけようとしたのだ。


Mix the butter and sugar together.
バターと砂糖を混ぜ合わせてください。


She put her hands together.
彼女は両手を合わせた


He took the engine apart and then put it back together again.
彼はエンジンを分解し、そしてまた元に戻した


The model was held together with string.
模型はひもでつながれていた


In those days the church held the community together.
当時は教会が地域社会をまとめていた


Mark and I have been together eight years now.
マークと私はもう8年付き合っている


Are those two together?
その2人はご一緒ですか?


She keeps all the important documents together in one file.
彼女は重要な書類は1つのファイルに整理しています。


She gathered her things together and left.
彼女は自分の荷物をまとめて出て行った。


Goods of a similar kind should be stored together.

同じような種類のものは、まとめてに保管してください。


The main purpose of this meeting was to bring people together.


この会の主な目的は、人と人を結びつけることでした。


The table and chairs together cost about $200.
テーブルと椅子は合わせて約200ドルです。



日本語で「一緒に」以外の表現ができる"together"を使った会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「それ注文終了なんです。」です。レストランでの言い方です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。