らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1625. 目立たないようにしとけよ。

Scenario: 自分の息子を役員にした社長は、当初息子にこう言っていたそうです。


「目立たないようにするんだぞ。」




"Keep a low profile."



【ポイント1】「プロファイリング」とは何か?


「プロファイリング」というカタカナ語を聞いたことがあると思います。今日のフレーズは名詞の"profile"ですが、"profiling"も名詞です。(不可算)


マクミランでは、"profile"の"ing"形としてではなく、ひとつの不可算名詞として扱っているので、その意味を確認しておきます。


"profiling"
the process of collecting and examining information about someone or something in order to get an accurate idea of what they are like

人や物についてどのようなものであるかを正確に把握するために、その情報を収集し調べるプロセスのこと


online profiling  オンラインプロファイリング
customer profiling  カスタマープロファイリング


「データ収集」、「詳細な情報収集」という日本語表現をあてるといいかもしれません。


使い方


These applications include customer profiling, the analysis of retail catchment areas, sales forecasting and retail branch siting.
このアプリには、顧客のプロファイリング、小売店の集客エリアの分析、売上予測、小売店の店舗配置などが含まれています。



【ポイント2】"profile"の意味と使い方。


"profile"は、人間の「横顔」という意味があります。日本語で「プロフィール」というように、ある人の紹介を簡潔に表すときに、「プロフィール」という言い方をすることがありますが、詩的に「横顔」と言ったりすることもありますね。
つまり、次のような意味でよく使われます。


a short description that gives important details about a person, a group of people, or a place
人や、人のグループ、または場所についての重要な詳細を与える短い説明


使い方


a job profile  仕事の概要
a short profile of the actor  その俳優の短い紹介


よく使われる慣用句が、"high/low profile"です。


"high-profile"のようにハイフンを使って形容詞でよく使われます。


"high-profile"     adjective(名詞の前でのみ使われる形容詞)
attracting a lot of public attention, usually deliberately    
意図的に公衆の注目を多く集める


反対語は"low-profile"になり、ハイフンを取ると名詞として使われます。


使い方
a high-profile public figure  注目を集めている公人


今日のフレーズの"keep a low profile"は、「目立たないようにする」という慣用句でよく使われます。


"keep a low profile"
to not go to places or be careful not to do anything that will attract attention to yourself or your actions 
自分自身や自分の行動が注目されるような場所には行かない、またはそのようなことはしないように注意すること


使い方


He’s not the sort of politician to keep a low profile
彼は目立たないようにするような政治家ではありません。


He was advised to keep a low profile in court.
彼は法廷では控えめにするようにとアドバイスされました。




形容詞の"high/low-profile"、または、名詞の"high/low profile"を使って会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「続きは後でやろう。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。