1636. 気を付けてたのにやられちゃった。
Scenario: 今日は朝食にアジの開きを焼いた。食卓に置いた時、ウチの猫に食べられないように気を付けながら、朝食の準備を進めていた。冷蔵庫に入れておいた漬物を探して食卓に持っていくと、アジの開きが一枚ない!
「気を付けてたのにやられちゃった!」
(猫にも魚アレルギーがあるようです。こちらから。)
"She did it on my watch."
【ポイント】日本語の「気を付ける」の英語表現に気を付けよう。
昨日のブログでも、「気を付ける」を取り上げましたが、書いているうちにこの日本語は魔法のように、状況によって英語表現が変わるものではないかと思いました。
英語の学習では、単語や表現を使う状況も学ぶことが大切です。辞書に出ている意味を覚えただけでは、場合によっては状況に合った使い方ができないことがあります。
今日は思いつくままに日本語の「気を付ける」や、それに近い表現を使う状況を整理してみました。
① 見張るニュアンス
今日のフレーズです。
この表現は、"watch"を「見張り」といった意味の名詞で使っています。
他の例
Who’s on watch tonight?
今夜は誰が見る?
Keep your eyes on your belongings at the airport.
空港では荷物に気を付けてね。
もし、冷蔵庫のほうを見ないで、テーブルの上を見ていて、猫がすばやく取って行った状況なら、「目の前でやられちゃった。」という表現になるでしょうね。「目の前で」というのは、「注意してたのに」というニュアンスになります。
② 注意を促すニュアンス
"Watch out!"
気を付けて!
ひとことなら、「気を付けて!」より、「あぶない!」と言うことが多いですね。
他の例
Watch yourself in Madrid; there are some rough areas.
マドリードでは気を付けてね。あぶないところがあるから。
Keep your eyes on the road.
気を付けて前見てなさい。
③気を配るニュアンス
Employees should watch what they say in personal emails.
従業員は個人的なメールでの発言に気を付けなければならない。
You should watch your weight.
体重が増えないように気を付けなくちゃね。
Be careful to dispose of your litter properly.
ゴミはちゃんと捨てるように気を付けて。
④ 確認するニュアンス
I'll check on kids upstairs.
2階の子供たちを見てくるわ。
He read the final page, paying particular attention to the last paragraph.
彼は特に最後の段落に気を付けて、最終ページを読んだ。
「健康に関する」ニュアンスや、軽い挨拶として使う「気を付けて」に関しては昨日のブログを見てね。
"on my watch"を使った会話文を考えてみましょう。出来たらコメント欄で送ってね。
明日は、「話を蒸し返すな。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。