1646. バックベルトは絶対無理。
Scenario: 今年の流行の靴がバックベルトらしい。勧められて履いてみたら、結構カッコよく見えたので、買おうかなと思っていると、一緒にいた友人がこう言った。
「私、バックベルトは履きにくくて絶対無理。」
"I'd (=I would) never be able to squeeze into sling backs."
【ポイント1】靴の種類や形状の様々な表現
今日のフレーズのように、"sling back"の後の"pumps"を省略して、靴の特徴を表す単語を取り出して、"s"を付けて表現することが多いです。
スリングバックは、今日のフレーズの画像にあるように、ベルトが足の後ろに回っている形のものです。
男性用、女性用は、
Men’s
Women's
です。
次の画像の靴に関する呼び名や形状に使われる形容詞を整理してみました。
なお、形状は見た目でさらに様々な表現が可能です。
名詞
Pumps
形容詞
high heel
ankle strap
glitter (キラキラしている/ラメ入りの)
pointed toe
名詞
Slip-On Sneakers
Flat Loafers
名詞
Pumps
形容詞
stiletto-heel (先のとがったヒール)
pull-on (ボタンやジッパーなし)
pointed-toe (靴先がとがっている)
名詞
Pumps
形容詞
middle-heel
名詞
Loafers
形容詞
Water Resistant (防水)
flat
名詞
Pumps
形容詞
wedge-heal (ウェッジヒール⇒かかとが独立していない)
instep-strap (足の甲にストラップが付いている)
名詞
Sneakers
形容詞
high-cut/top (ハイカットの)
flat (靴底が平らの)
lace-up (ひもでむすぶ)
lightweight (軽量の)
名詞
Sandals
Mules
形容詞
thick-sole (厚底の)
high-heel
wedge-sole (かかとが前の部分とつながっている)
open-toe (つま先があいている)
名詞
Sandals
形容詞
slip on (サッと履ける)
almond toe (つま先がアーモンド形)
【ポイント2】「絞る」だけではない、"squeeze"の使い方
オレンジジュースを絞ったり、タオルを「絞る」ときに使う、"squeeze"ですが、次のような場面でも使えます。日本語で表現するときは、「ギューッと」のイメージです。
Five of us squeezed into the back seat.
私たち5人は後部座席に詰めて座った。(自動詞で使えます。)
He squeezed through a gap in the fence.
彼はフェンスの隙間を通って入ってきた。
We could probably squeeze in a few more people.
おそらくあと数人は押し込めるだろう。
Greece just squeezed through into the next round.
ギリシャはキリキリで何とか次のラウンドに進んだ。
See if you can squeeze more information out of them.
彼らからもっと情報を引き出せるか試してみてくれ。
I don't think I can squeeze any more files into this drawer.
この引き出しにこれ以上ファイルを入れられないと思う。
It's impossible to squeeze yourself into clothes that are too small for you.
小さすぎる服に自分を押し込めるなんて無理。
I can squeeze you in at four o'clock.
何とか4時の予約に入れてあげますよ。
「絞る」以外の日本語表現になる"squeeze"を使って会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「音信不通なんだ。」です。読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。