らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1664. とことん魅力的に見せたいなら、キラキラのジュエリー付けよう。

Scenario: 大学の浴衣コンテストに出場することになった。私がモデルになってチームで優勝を狙っているのだが、浴衣を着るとみんな同じようなスタイルになるので、工夫が必要だ。一人の友人がこう言った。


「とことん魅力的に見せたいなら、キラキラのジュエリー付けよう。」




"If you’re going for full-on glamour, add some sparkly jewellery."



【ポイント】"full-on"の意味と使い方。


"full-on"は、名詞の前に置いて使います。


意味は、ロングマンでは、"extream"となっています。


"extream"は、良い意味で使うばかりでなく、使い方によっては「やりすぎ」のニュアンスが込められることもあります。


ケンブリッジでも2通りの使い方があるとしています。


① very great or to the greatest degree
非常に素晴らしい、あるいは最高のレベルに向かっている


② very serious and enthusiastic, often in a way that is annoying to other people
おおまじめで熱が入っていて、しばしば他の人が困惑するようなことがある



"full-on"が、このどちらに当たるかは、一文だけで判断できず、話しの流れやその場の雰囲気や感じ方で決まります。


②での場合の表現は、日本語の「ヤバい」などの表現に近いようですが、英語ではそこまでのスラング的な感じはないと思います。かえって"super"(超~)といった表現より丁寧な感じを受けます。良い場合、そうでない場合を含めて、日本語としては次のようなものが考えられます。


究極の
最高の
本格的な
何でもありの
熱のこもった
激しい
全てが揃った

完璧の
あまりにも
これぞといった


使い方


The hotel specializes in full-on luxury.
そのホテルは究極の贅沢が特徴的だ。


There is a slim chance to listen to him sing a full-on opera solo.
彼の本格的なオペラ・ソロを聴くチャンスはわずかしかない。


There is a sense that you are in a real, full-on race car.
本物の本格的なレーシングカーに乗っているという感覚がありますよ。


Neither side expected a full-on argument.
両者とも、全面的な論争になるとは思っていなかった。


The hotel will be in a full-on renovation phase.
そのホテルは本格的な改装の段階に入ります。



"full-on"を使った会話文を考えてみましょう。出来たらコメント欄で送ってね。


明日は、「説得力のある証拠は何もなかった。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。