らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1681. 一歩も引かないんだよな。

Scenario: 息子は1年前に大手企業に就職したが、辞めると言っている。大学時代の友人と会社を立ち上げると言っている。主人が折角大手企業に就職したのだから辞めないでもう少し頑張れと励ましたのだが・・・。


「一歩も引かないのよ。」




"He is very determined."



【ポイント】"determine"が過去分詞になると、日本語表現が面白くなる。


"determine"という動詞は、「決める/決心する」と覚えていることが多いと思いますが、次のような日本語表現になることがあります。


Experts have determined that the signature was forged.
専門家はそのサインが偽造されたものだと断定した


I can’t determine why your phone isn’t working.
あなたの電話が使えない理由がはっきり分からない



そして、"determined"という過去分詞(形容詞)になると、次のような意味で使われ、日本語表現が様々に異なります。


① having a strong desire to do something, so that you will not let anyone stop you
強い欲望を持っていて、誰にも止められない


She was determined to win.
彼女は勝つことを心に誓った


He's determined to get this piece of work done today.
彼は絶対、この作品を今日中に仕上げると意気込んでいる


She will get the job she wants - she's a very determined person.
彼女は希望の職を手に入れるだろう。すごく意志の強い人だね。(すごい迫力だよな。)



② showing determination, especially in a difficult situation
特に困難な状況で決断力を見せる


She had a determined look on her face.
彼女の表情はやる気満々だった。(何が何でもやるって顔だったよな。)


He was making a determined effort to give up smoking.
彼は断固として禁煙に取り組んでいた。



"determined"という形容詞を使って、短文や会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「パスワードがかかってる。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。