1742. 彼女は買い物上手だからね。
Scenario: 暑い夏がやっと過ぎて、気持ちのいい秋の空気を感じるようになった。今朝は半そででは少し肌寒いくらいだ。カーディガンを買いに行こうと思うのだが、洋服の買い物は難しいので、友人に一緒に行ってもらうことにした。
「彼女、買い物上手だからね。」
(画像の彼女が"savvy shopperである話はこちらにあります。)
"She's a savvy shopper."
【ポイント】"savvy"のもつ意味と使い方。
「上手」という日本語表現を聞くと、"good at"や"well"を思い浮かべるかもしれませんが、今日のフレーズでは、"savvy"という単語を使っています。("savvy"は"v"を2つ続けて使っています。)
名詞と形容詞があり、インフォーマルな使い方になります。
その意味をケンブリッジで確認します。
形容詞として
"savvy"
having or showing practical knowledge and experience
実践的な知識と経験を持っていたり、示していたりしている
日本語表現としては、
~に凝っている
~にウルサイ
~にこだわっている
~に詳しい
~の話が分かる
~の知識が豊富だ
~上手だ
~に通じている
などの表現ができると思います。
使い方
Both companies are founded upon savvy business ideas.
両社とも、知識と経験の豊富なビジネスアイデアの上に設立されました。
Teenagers are savvier about handling their digital information than adults.
十代の若者は大人よりもデジタル情報の扱いに詳しい。
He is a modern, media-savvy politician.
彼は現代的でメディア通の政治家だ。
She is just a savvy consumer.
彼女はただのウルサイ消費者だろ?
名詞としては次のようになります。類義語は、"know-how"です。
インフォーマルな使い方をします。
"savvy"
practical knowledge and ability
実務的な知識と能力
He’s obviously got a lot of political savvy.
彼は明らかに政治の知識が豊富だ。(政治に通じている)
Her marketing savvy is exactly what this job requires.
彼女のマーケティングセンスは、まさにこの仕事に必要なものです。
"savvy"を使った会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「お願いしますよ。」です。(前に、「この通りです、そこを何とか」がつく感じです。)
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。