らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1900. そこはビールは置いてないですよ。アルコール以外の飲み物ならあるけど。

Scenario: 暖かくなったので、仲間とバーベキューをすることになった。食べ物は揃えたのだがビールを買うのを忘れていた。近くのスーパーにあるかと思ったのだが・・・。


「そこはビール置いてないですよ。アルコール以外の飲み物ならあるけど。」




"They don't stock beer, but simply sell soft drinks and juices."



【ポイント1】"stock"の使い方。


日本語では、「売っている」という表現を「置いてある」ということがあります。


その感覚が"stock"で、「在庫がある」といった感じの表現になります。


「店」を主語にする時は、その店の名前か、"the store/shop"にするか、店の話をしている状況では、単に"They"を使うことができます。


"stock"は、名詞もありますが、今日のフレーズは他動詞で使っています。


ただ、店を主語にする場合と、人を主語にする場合とで使い方が違います。
ケンブリッジで使い方を確認します。


① 店を主語にする場合


If a shop or factory stocks something, it keeps a supply of it
店や工場が何かを"stock"する場合は、その品がいつもとってある


と、店や工場を主語にします。


Most supermarkets stock a wide range of wines.
ほとんどのスーパーマーケットでは、様々な種類のワインを取り揃えています



⓶ 人を主語にする場合


to fill something such as a cupboard or shelves with food or goods
(人が)食器棚や棚などを食べ物や商品でいっぱいにすること


😀 "stock up "という形で「~(場所)をいっぱいにしておく」という意味で使ったり、場所を主語にして、"be stocked with +もの" という形で使われることがあります。


I always stock up the fridge before my sister comes to stay.
私は妹がウチに来る前にはいつも冷蔵庫をいっぱいにしておいた


Our refrigerator at college was always stocked with beer.
大学時代、俺たちの冷蔵庫には常時ビールが買ってあったよな


😀 「~の買い出し」、「~の買置き」、「~の買いだめ」といったニュアンスは、"stock up on もの" という表現で出せます。"stock up"だけでも、「買い出しをする」といった感じが出せます。


I have to stock up on snacks for the party.
パーティーがあるからスナックをいっぱい用意しておかなきゃ。


Many people are stocking up for the New Year's holiday.
多くの人がお正月に向けて買い出しをしている。


We always stock up on cheap cigarettes when we go to Holland.
オランダに行ったときは、いつも安いタバコをたくさん仕込んでくるんだ。


They stocked up on bottled water, canned goods and batteries.
彼らはペットボトルの水や、缶詰、電池を買い込みました


I stocked up on duty-free at the airport.
空港で免税品を買い込みました




【ポイント2】"juices"となる場合。


通常液体のものは、不可算名詞ですが、カップやボトルなどに入っている場合は、カップやボトルを数えるので、


two cups of juice  や、
three bottles of juice


のように、容器の方を複数形にします。


しかし、今日のフレーズにあるように、棚に何本も(何パックも)あれば、数えられる状態なので、


three soft drinks
three juices


のように、複数で表現します。(同じ種類でもです。)


商品名で通常すでに飲める状態で売られているものは、


three Cokes コーラ3本


のようになります。


ノンアルコールビールは、"non-alcoholic beer"という形容詞を使います。
ソフトドリンク(soft drink)は、アルコールの入っていない冷たい飲み物で、たいてい甘さや香りが付いています。ジュース(juice)は其れとは別に、100%の果汁のことを指します。


「飲料」は、


beverage


というフォーマルな言い方がありますが、これは可算名詞です。冷たい飲み物、暖かい飲み物の両方で使えます。アルコールが入っているものやはいっていないものにも使えます。


alcoholic beverages
アルコール飲料




"stock"を使って短文や会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「食べる物もった?」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。