1918. 今日はデザートやめとこう。
Scenario: 友人と新しくできたカフェに行ってみた。とっても素敵な雰囲気のカフェで、メニューも豊富だ。頼んだランチは結構ボリュームがあったので体重が気になる。いつもはデザートを頼むのだが・・・。
「今日はデザートは食べないようにしよう。」
"Let's try not to eat desert today."
【ポイント】"try not to ~"を使おう。
"try to ~"は、「~しようとする」という日本語表現で覚えていると、
「家を出ようとしたとき、友人に会った。」とか、
「電話をかけようとして、スマホを取り出した。」
に"try to"を使ってしまって、間違って伝わってしまうことがあります。
"try to"の表す「~しようとする」は、「努力」が伴うものです。
上の二つの日本語表現は、「努力」ではなく、それぞれ、
「(ちょうど)~しようとする」⇒ be about to ~ / be ~ing / be going to
「(~するために)~しようとする」⇒ to ~ / so that SV..... / in order to ~
になります。
"try to"を使う場合については、ロングマンに次のように説明があります。
to take action in order to do something that you may not be able to do
できないかもしれないことをするために行動を起こす
He tried to control his voice.
彼は自分の声を抑えようとした。
そして、今日のフレーズにあるように、不定詞の意味を否定して、
「~しないようにする」
という意味にするためには、不定詞の前に"not"を置きます。
She was trying not to cry.
彼女は泣かないようにしていた。
このパターンでよく使われるのは、
"tell +人+not to ~”
「人に~しないよう言う」
"ask +人+not to ~"
「人に~しないよう頼む」
があります。また、
take care not to ~
be careful not to ~
で、「~しないよう注意する」です。
「試す」という意味での"try"は、
"try ~ing"
になります。
They decided they would try living in America for a while.
彼らはしばらくアメリカに住んでみようと決めた。
"try +名詞"で、
「~(名詞)を試す」は、「~を食べてみる」という意味にもなります。
I'll try Nigiri-zushi.
にぎりずし、食べてみます。
"try not to ~"を使って会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「お休みのところ、すみません。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。