らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

23. いつもの彼女じゃない。

Scenario:
彼女は明るくて優しいタイプなのに、なぜか今日はプリプリしてる。話しかけても、ほとんど反応なし。どうしちゃったんだろ?他の同僚も同じように感じているみたいで、こう言ってた。


「いつもの彼女じゃないよ。」



"She's not totally herself."


【ポイント1】
be + not +~self だけで、「彼女らしくない」です!


人が主語で、「気分が悪い」とか「怒っている」感じが伝わります。反対場合です。反対の意味として、「すごく機嫌が言い」ことを言うのは、肯定文にするのではなく、"~self"を使わないで、"upbeat"など他の単語を使って、普通に"She is tottaly upbeat."と言うだけです。


This is not you.    になると、   「あなたはこのタイプじゃない。(これを好む人ではない)」といったニュアンスになります。"This"が色であったり、服であったりします。
らぼは、友人と一緒に服を買いに行って、真っ赤なドレスを手に取ったら、友人にこのセリフを言われました。



【ポイント2】
"totally"は「すっごく」といった感じで、1語で使ったりする。
 
10代の女の子、i若い独身女性がよく使っている言い方です。"He is so cool!" ---"Totally!"といった感じで。「そだね!」「マッタク!」「超~」感覚かな。 


Englishラボのらぼでした。
English ラボ |Englishラボと仲間達 |オンライン英語研究会|参加費無料