らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

24. 10点満点で言ったら何点?

Scenario:
遠距離恋愛が長くて、海外にいる彼とは一年に一度しか会えない。このままでいいのかなあ。思い切って彼に聞いてみた。


「私たちって、10点満点で何点くらいだと思う?」


"On the (sliding)scale of one to ten, how do you think we're doing?"



【ポイント1】
       強さ、良さを計るときも"on the scale of"を使う。


もともとは、「~の規模で」という表現ですが、評価の基準を示す言い方で使えます。


ただ、"on the scale of 10"とだけ言っている人もいました。


地震の強さの言い方も同じです。"Japanese scale"にするだけ。「震度5の地震」なら、


"the earthquake (with an intensity)of five on the Japanese scale of one to seven"です。


マグニチュードなら、"Japanese" を "Richter" に代えるだけです。測る尺度が違うわけです。


【ポイント2】
         疑問文の語順は、ひとつの文の中で一か所だけ!


"Do you like Japanese food?"  和食お好きですか? の答えなら、YesかNoで答えられますが、疑問詞がつくと・・・。


What do you like?    何が好きですか?
 I like sushi .   おすしが好きです。


と、Yes / No の答えではなくなりますね。さらに、


What do you think this is?  これ何だと思います?
(I think it's) sushi. おすしだと思います。 .


と、"do you think"を疑問詞の後に入れても、答えはYes / No の答えではありません。


では、"Who do you think you are?"を訳すと・・・?


「自分を何様だと思ってんの?」となりますよ。。。( ´艸`)


Englishラボのジュニアアソシエイトのらぼです。
English ラボ |Englishラボと仲間達 |オンライン英語研究会|参加費無料