253. アパートに空きがあるかしら。
Scenario : 友人が、東京で働くことになったので、これからアパート探しをするという。東京暮らしが初めての友人は駅に近いアパートを希望しているが、東京で希望に合うアパートが見つかるか心配している。昨日は、電話で次のように言った。
「空いてるアパートあるかなあ。」
"I wonder if there is an apartment open for me."
【ポイント】"open"の用法には、限定用法と叙述用法がある。
形容詞の用法に、「限定用法」と「叙述用法」があります。
限定用法 → 名詞の前に置く。
叙述用法 → 補語として用いる。(be動詞の後に置ける。補語になる。)
"open"について整理します。(例はロングマンより)
限定用法のみで使う場合 (名詞の前に置く場合)
★ 壁などで囲われていないという意味で使うとき。
open ground 開けた土地
open space 開けた空間
open countryside 広々とした田舎
open sea 大海原
open road 自分以外の車が走っていない道路
★ 隠し事がないという意味で使うとき。
with open admiration 心から(お世辞抜きで/うそがなく)賞賛して
open hostility あらわな敵意
open government ガラス張りの政治
open secret 公然の秘密
叙述用法のみで使う場合 (補語としてSVC, SVOCのCに置く。名詞の後に置く。)
★ビジネス関係で、どうぞおいでくださいといった意味で使うとき。
The museum/office is open. その美術館/オフィスは開いている。
The restaurant is open. そのレストランは営業中だ。
The villagers are anxious that their local school is kept open.
村人達は地元の学校の存続を懸念している。
I declare this exhibition open. この展覧会のオープンを宣言します。
★チャンスや可能性がある、募集中だといった意味で使うとき。
The job is being kept open for her. それは彼女ができる仕事としておいてある。
The 1960s was a period when greater opportunities were open to women.
60年代は女性にさらに多くの機会がある時代だった。
So what other options are open to us?
で、私たちに他にどんな選択があるの?
このほかの"open"は、限定用法、叙述用法どちらもOKということになります。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。