254. その犬にはちょっかい出すなよ。
Scenario ; 近所に、犬を飼っている家があって、時々よく吠えている。犬は好きだから、近づいてなでてやろうかと思っていたら、通りかかった近所の人が注意するよう、こういった。
「その犬にちょっかい出すなよ。」
"Don't mess with the dog."
【ポイント】使いこなすと便利な"mess"という単語。
"mess"には、動詞と名詞があります。口語ではとてもよく出てくるので、便利な使い方をご紹介します。(定義、例をロングマンから。)
動詞の場合
1語では他動詞で使うことが多いですが、副詞と共に句動詞になることが多いです。
使い方を整理します。(例はロングマンより。)
"mess around"
He spent his vacation messing around on the farm.
彼は休暇を農場でダラダラ過ごした。
Stop messing around and get ready for school.
馬鹿なことやってないで、学校の用意しなさい。
Don’t mess me around – I want the money you promised me.
私を困らせないで。ただあなたが約束していたお金がほしいのよ。
"mess with somebody/something"
Don’t mess with drugs.
ドラッグに手を出すなよ。
You mess with me, and I’ll rip your head off.
オレを困らせたら、お前のクビが飛ぶからな。
名詞の場合
What a mess! うわっ、めちゃくちゃだ!
Sorry – the place is a bit of a mess.
ごめんね。すごくちらかってて。
You can make cookies if you promise not to make a mess in the kitchen.
台所をぐちゃぐちゃにしないって約束するならクッキー作っていいよ。
My life’s such a mess.
私の人生問題だらけ。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。