らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

439. 銀行に確かめてみれば?

Scenario : コロナウィルスの影響であちこちで人が集まる場所が閉鎖になっている。ATMは開いてるかな-。会社のお昼休みの時間は、銀行はとてもとても混んでいる。窓口で振り込むのは時間がかかるし・・・。同僚に言うとこう言われた。


「銀行に確かめてみれば?」



"Check with the bankperson."



【ポイント】"check"は二重目的語をとれない。

「二重目的語をとる動詞」というのは、その動詞の後に、2つの目的語を置いて、「~に---を」という意味になる動詞のことです。


代表的なものに、
"give"
"bring"
"send"
"tell"

などがあり、
I'll give you this.   「あなたに」「これを」あげる
となり、この2つの目的語は順番を替えることができません。
× I'll give this you.
○ I'll give this to(for) you. とすれば大丈夫です。


日本語で、
「彼にそれを確かめる」というのは、
× I'll check him it.
○ I'll check with him on(about) it. 


会話の場合、何をチェックするのかが大抵分かっているので、
I'll check with him.   彼に聞いてみるね。
で済むことがほとんどです。


"I'll check him."にすると、
「彼が大丈夫かどうか様子を確かめるね。」
という意味になりますし、
"check A with/against B"にすると、
「AがBと合っているか確かめる」
という意味になります。


「ダイエットする前にドクターに相談した方がいいよ。」
は、
"Check with your doctor before going on a diet."
になります。
"with"を抜かすと、「先生が元気かどうか聞く」となってしまいます。


Englishラボのらぼでした。