らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

455. バスは1日1便だよ。

Scenario : コロナウィルスの感染者が拡大していく中、外出は自粛を要請され、地下鉄は土日のスケジュールで運行している。バスはどうかと思って妻に聞いたらこう言った。


「バスは1日1便よ。」


"One bus a day is the schedule."



【ポイント】不定冠詞の"a"には、「~につき」という意味がある。


one at a time    
(一回に)一つずつ  一つは日本語で人にも物にも使えるので、指しているものによって表現が変わります。


once a week        週一回
twice a week     週二回
three times a week  週三回


"week"を”month"や"year"に変えられますが、それぞれ一語の形容詞や副詞で言うこともできます。
once a week   → weekly
once a month  → monthly
once a year   → annual (形容詞) 、annually (副詞) 


【ポイント2】バスにまつわる言い方を覚えよう。


日曜日はバスの本数が少ない。
The buses run less frequently on a Sunday.


町までバスで20分かかります。
It's a 20-minutes bus ride into town.


バスの停留所(屋根などがあるもの)に落書きをする子供がいる。
Some kids vandalize the bus shelter 


バス通り近くに住んでます。
We live near a main bus route.



バスの運賃500円貸してくれる?
Can you lend me 500 yen for my bus fare?



ほとんどの生徒がバスの定期券を持ってます。
Most of the students have a termly bus pass.



バスの運行時間が4月から変わります。
The bus timetable changes in April.


空港まで定期的にバスがあります。
Regular buses run to the airport.


Englishラボのらぼでした。