475. 初めから分かってたわ。
Scenario : 友人のご主人の事業がうまく行かなくなって、継続が難しい状態のようだ。ご主人はなんとかなるとずっと言っているらしいのだが、彼女は無理だろうと思っている。事業を始めるときから、彼女は反対だったのだ。そしてこう言った。。。
「はじめから分かってたわ。」
"I knew all along."
【ポイント】「ずっと」だけど、ただの時間の経過ではない場合。
今日の表現は、口語なので正式な場面では使わない方がいい場合があります。。
I knew all along that he was telling a lie.
彼が嘘ついてるって始めから分かってたわ。
She probably knew all along her husband was cheating.
彼女は夫が浮気してるのをずっと知ってたんだわ。
といった具合に、知っている内容が良くない場合が多いのです。
"I knew it all along."
と"it"を入れる場合もあります。
"all along"は、"for a long time"とは少し違うニュアンスがあります。
ロングマンの定義では、
all the time from the beginning while something was happening
何かが起っている間始めからずっと
となっています。
完了形でも過去形でも使えます。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。