らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

507. 式は近親者のみで行います。

Scenario : 友人が結婚することになった。コロナ感染の影響で、人が集まることに自粛要請が出されている今、こんなメッセージがついたカードが届いた。


「式は近親者のみで行います。」




"The wedding will be held by immediate family only."



【ポイント】"immediate"の「すぐ」感覚。


よく使われる"immediate"は、
「遅れることなくすぐ起こる、すぐなされる」ということです。


a/the immediate response to ~   ~に対する即座の返答/対応 

immediate action          すばやい行動

have an immediate effect                    即効性がある  効果てきめんである
a/the immediate problem                     緊急の問題
an/the  immediate danger                   差し迫った危険性


これらは時間的な感覚ですが、"immediate"は距離的な感覚でも使われます。
名詞の前に置きます。


the immediate future        近い将来
(one's) immediate family                      近親者
the immediate area of ~      ~にすぐ近い地域


もっと近い親戚には、"next of kin"が用いられることが多いです。血族関係があって、2親等くらいまでの感覚かなと思います。


反対に「遠い親戚」は、
one's distant family 
です。


Englishラボのらぼでした。