521. ちょっと興味あってね。
Scenario : コロナウィルス感染の流行で、2か月近く休館していたジムが再開した。多くの会員が押し寄せるのかと思ったら、ガラガラだった。レッスンプログラムも随分様変わりしていた。すべてのレッスンでマスクをつけなければならず、有酸素系のレッスンは酸素不足になりそうだ。新しくボディコンディショニングのクラスができたようなので、出てみることにした。どんなことするのかな・・・?
「ちょっと興味あってね。」
"Just out of my curiosity."
【ポイント】"interest"と"curiosity"、
"interested"と"curious"の違い。
まず、名詞の"interest"と"curiosity"について。
ロングマンでは、それぞれ次のように書いてあります。(例もです。)
"interest"
if you have an interest in something or someone, you want to know or learn more about them
それについてもっと知りたい、あるいは学びたいと思うこと
例
I’d recommend this book to anyone who has an interest in jazz.
私はジャズに興味ある人誰にでもこの本を勧めたい。
"curiosity"
the desire to know about something
ものについて知りたいという欲求のこと
例
Children have a natural curiosity about the world around them.
子供は自分の周りの世界に自然に興味(好奇心)を持つ
日本語ではどちらも「興味」と言ってもいいのですが、"interest"の例で、
「私はジャズに好奇心のある人誰にでもこの本を勧めたい」というのは不自然です。
どこに違いがあるのでしょう?
"interest"は、すでに少しはそれが何だか知っていて、「面白そう」と思っているからもっと知りたい。。
"curiosity"は、それが何か知らないので、「一体それは何なんだ?なぜなんだ?」と思って知りたがっている。
さらに、形容詞の使い方で見てみましょう。
"be interested in"
① giving a lot of attention to something because you want to find out more about it or because you enjoy it
何かに大いに注目している、なぜならそれについてもっと理解したい、あるいはそれを楽しんでいるから
例
I’ve always been interested in music.
私はずっと音楽に興味を持っている。(音楽が面白いと思っている。)
② if you are interested in doing or having something, you want to do it or have it
何かをしたい、あるいは持ちたいと思うこと
例
I’ve got a spare ticket for the opera, if you’re interested.
興味があるなら(行きたいなら)、オペラのチケット余分に持ってるよ。
"be curious"
①wanting to know about something
何かについて知りたいと思うこと
例
He was curious about how she would react.
彼は彼女がなぜあんな反応を示したのか(分からなかったので)知りたかった。
② strange or unusual
不可解なこと、あるいはいつもと違うこと
例
It’s curious that she left without saying goodbye.
彼女がなぜさよならも言わずに去ったのか、不可解だ(おかしい)。
日本語でも英語でも、言葉のニュアンスというのは、例文をみて使い方を知るとなんとなくわかるものです。
また、辞書で定義を確かめると、自分の説明したかったことが簡潔に分かりやすく書いてあるので、「なるほどね~!」と思うことがあります。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。