537. お風呂の用意してた。
Scenario : 彼女に電話をするのだが、出ない。どうしたんだろう?と心配になってアパートに行ってみた。電話に出なかったから心配で・・・というと、こう言った。
「お風呂の用意してたの。」
"I was getting ready for my bath."
【ポイント】"ready"を一歩進んで使おう。
英会話を習い始めると、まもなく教わるのは、"Are you ready?"という言い方。「準備はいい?」「じゃ、やりますよ。」ということで、こう聞かれると、"Yeah!"という反応をする。。。このパターンです。
今日はその"ready"を一歩進んで色々な場面で使えるようにしましょう。
まずは、"ready"のもつ意味からね。(ロングマンより。一部の例文もです。)
"ready"
① 人を主語にして、「準備できてます」「いつでもどうぞ」
"Come on. Aren't you ready yet?"
「なんだよー、まだ用意できていないのかあ?」
「あら、いやだ、まだ準備してないの?」
Everything’s packed, and we’re ready to leave.
荷造りすんだわ、いつでもいけるわよ。
Why does it take you so long to get ready to go out?
出かけるのになんでそんなに時間かかるんだよ。
I don’t feel that I’m ready for my driving test yet.
運転免許の試験に受かるのはまだ無理だって思うの。
At the end of the lecture, I was ready with questions.
講義が終わった時、私はいくつか質問を用意していた。
I'm ready for anything (to happen)..
何が起こっても大丈夫。どんと来いだ。
I'm not ready for this.
これは私にはまだ早いわ。
② 「何かの準備ができている」「いつでも使える状態になっている」
When will supper be ready?
夕食いつできる?
The computer is now set up and ready to use.
コンピュータセットアップしてあるからいつでも使えるわよ。
Is everything ready for the exhibition?
展示するものはすべてそれってるかな?
I’ve got to get a room ready for our guests.
お客様だから部屋をきちんとしておかなきゃ。
日本人なら、お風呂の用意は、ボタンひとつで「お湯はりをします」って言ってくれるけど、アメリカ人にとっては、「お風呂に入る」こと自体、めったにないので、
”How often do you take a bath?"と聞かれると、「えっ!?シャワーのことじゃなくて?」「オフロってあの、体をお湯につけてっていうあれ?」という反応する人が少なからずいます。
"How often do you take a bath?"に対する答えが面白かったので、次回「番外編」でご紹介しようかなと思っています。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。