らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

577. そこをなんとか入れていただけませんかね。

Scenario: 先日オンライン英会話クラブに申し込みをした。グループディスカッションのクラスは5人までということなのだが、他のグループだと時間が合わず、なんとかそこのグループに入れてもらいたいと思って、こう言ってみた。


「なんとか入れていただけませんでしょうか?」



"Could you squeeze me in?"



【ポイント】"squeeze"は「ぎゅ-っ」といった感じ。


日本語で、「ぎゅーっ」という表現を使うのは、どんなときでしょう?



ねじり混む、入らないものを無理に詰め込む、絞り出す、力を込めながら何かをつかむときに使う表現です。


今日のフレーズのイラストに、レモン君を使ってあるのがしゃれています。レモンを搾る"squeeze"と、入場制限があるところに、「一人くらいなんとか入れてくれない?」と頼む"squeeze me in"をかけています。


ロングマンから"squeeze"が使ってある例をあげますね。



She smiled as he squeezed her hand.
彼が彼女の手をギューッと握ると彼女は微笑んだ。

Squeeze a bit of lemon juice onto the fish.

魚の上にレモンを少々絞って。


Five of us squeezed into the back seat.
私たちの中の5人が後部座席に何とか入り込んだ。


He had squeezed through a gap in the fence.
彼はフェンスの狭い間を何とか抜けた。

The government is squeezing the railways’ investment budget.

政府は鉄道に投じる投資予算をひねり出している。


I don't think I can squeeze any more files into this drawer.
この引き出しにはもうファイルを詰め込めないわ。


The bus was already full but someone opened the doors and another passenger squeezed in.
そのバスは既に満員だったが誰かがドアを開けると、もう一人なんとか中に入った。


I squeezed the toothpaste tube, but nothing came out.
歯磨きチューブを搾ったが何も出てこなかった。

Alice squeezed the wet sponge.

アリスは濡れたスポンジを絞った。


I squeezed through a hole in the hedge into the garden.
生け垣に開いている穴から身をよじって庭に入った。


It's no use trying to squeeze yourself into clothes that are too small for you.
その服は小さすぎていくら身をよじって入れようとしても無駄よ。


Englishラボのらぼでした。





eeze me in.