らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

581. 手を上げてる人が多いから、早く手を打ったほうがいいですよ。

Scenario: 今まで都心のアパートに住んでいたのだが、コロナ感染拡大が治まらないことに不安を覚え、郊外の戸建て住宅に住むことを考えている。先週物件を見に行った際、気に入った物があったのだが、思ったより価格が高くて迷っている。不動産屋はこういっているのだが・・・。


「手を上げている人が多いので、早く動かれた方がいいと思います。」




"There are multiple offers. You have to move fast."



【ポイント】名詞の"offer"の使い方。


ビジネスでよく耳にする「オファー」という言葉ですが、英語の場合、日常生活の中でも使える、3つの意味があります。


ロングマンからご紹介します。


a statement saying that you are willing to do something for someone or give them something
相手のために何かをしたり何かをあげたりすることの正式な申し出


例 
I can’t turn down the offer of a free trip to Milan!
ミラノに無料で行けるんだよ、断れないよ。


His offer to resign will be accepted.
彼の辞表は受理されるだろう。


an amount of money that you are willing to pay for something
 何かに対して支払っても良いと思う金額


Will you accept their offer?
彼らの希望金額を了承していただけますか?


The company made an offer of $5 million for the site.
その会社は、その場所に500万ドル払うと持ちかけた


‘I’ll be interested if Newcastle make me a good offer, ’ said the 25-year-old striker.
ニューキャッスル社がいい話を持ってくれば、乗ってもいいよ。」と25歳のやり手が言った


We’re asking $2,500, but we’re open to offers.
2,500ドルでお願いしたいと思いますが、ご相談には応じます



 a reduction of the price of something in a shop for a short time 
短期間、店が行なう値引き



All special offers advertised in this brochure are subject to availability.
このカタログでご紹介している特別価格はすべて在庫限りでございます。


There’s a free offer on orders over $45.
45ドル以上のご注文で無料のサービスがございます。

To take advantage of this
offer (=buy something at the reduced price), complete the attached forms.

値引き特典をうけるためには、添付フォームにご記入をお願いします。


Englishラボのらぼでした。