597. 色物と白い物は分けてね。
Scenario: 大学生の娘は週末になると、大きな袋に洗濯物を入れて帰ってくる。洗濯機にその洗濯物を入れているので、こう言った。
「色物と白い物は分けてね。」
"Separate the darks from the lights."
【ポイント1】「the + 形容詞」で、その形容詞の特徴をもった名詞になることがある。
今日のフレーズの「色物」は、「色が付けられている物」→ "colored clothes"と言ってもいいし、「白い物」は、"white clothes"と言っても同じことです。
そこを、"the darks"、"the lights"と表現すると、リズムもいいし、"dark"(暗い)と"light"(明るい)の対比も面白いです。
「the + 形容詞」でよく出てくるのは、
"the young" → young people
"the elderly" → elderly people 高齢者
”the rich" → rich people
"the poor" → poor people
"the infected" → infected people 感染された人
というように、ほとんどが「人」で使われています。複数扱いです。
そして、
今日のフレーズのように、「もの」を表すこともあり、複数扱いになるので、形容詞のあとに"s"を付けて「もの」であることをはっきりさせています。口語的な使い方なので、正式なライティングには使わない方がいいと思います。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。