らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

614. 大学時代はパッとしなかったけどな。

Scenario: 大学時代の同窓会があり、参加した。久しぶりに会った友人は、私が最近会社で重要なポストに就いたことを知っていて、びっくりしていた。それというのも・・・。


「大学時代は、パッとしなかったからな。」



"I didn't peak in college."



【ポイント】「ピーク」は動詞でも使える。


「ピーク」というカタカナ語は、すっかり日本語として日常生活やビジネスなどの中で定着しています。


その「ピーク」"peak"を日本語と同じように、


「ピークを迎える」
「ピークに達した」
「ピークだった」


というように使おうとするとき、どんな動詞を使ったらいいか迷いませんか?


そんなとき、"peak"を動詞で使ってしまうという手があります。



Sales peaked in August, then fell sharply.
売り上げは8月がピークで、それから一気に下がった。


Wind speeds peaked at 105 mph yesterday.

風速は昨日、ピーク時の時速が105マイルに達した。




名詞で使う場合は次のようになります。


The strawberry season is now at its peak.
いちごのシーズンは今がピークだ。

Most athletes reach their peak in their mid-20s.

ほとんどのアスリートは20代半ばがピークだ。


He’s past his peak as a tennis player.
彼はテニスプレーヤーとしてピークを過ぎた。



Hotel rooms are difficult to find at the peak of the holiday season.
ホリデーシーズンにホテルを見つけるのはむずかしい。



Englishラボのらぼでした。