らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

728. 彼、子猫には甘いんだよね。

Scenario: 彼は犬を飼っているのだが、最近子猫を飼いだした。その猫が彼のお気に入りのソファにおしっこをしてしまったのだが、全く怒らない。犬がソファに乗っただけでも、叱っているのに・・・。


「彼、子猫には甘いんだよね。」






"He has a soft spot for his kitten."



【ポイント1】"have a soft spot for ~"の使い方


"have a soft spot for ~"という英語表現では、"soft"のイメージが出るようなシチュエーションを考える必要があります。ただ「大好き」だけではないものがあるのです。それは、定義を見れば分かります。


マクミランの定義
to like someone a lot, even if they do not deserve it
たとえそんなに好かれる理由はないにしても、その人のことが大好きであること

She always had a soft spot for her youngest brother.
彼女はいつも末の弟に甘かった。


ロングマンの定義
to continue to like someone even when they do not behave well
あまり態度が良くない時でもその人のことを好きでい続けること

She’s always had a soft spot for Grant.

彼女はいつもグラントには甘かった。


"a soft spot"がある、ということは、柔らかい部分がある、(性格的に)優しい所がある、(他の人には強いのだが、その人には)弱い部分がある、といった使い方です。


今日のフレーズでも、犬も可愛い、犬より猫が好きという訳ではない、でも、お気に入りのソファにおしっこされたら普通は叱るのに叱らない。それが「彼には、その子猫に対してソフトスポットがある」ということですね。


目的語が"someone"になっているので、普通は「人」に対して使うようですが、擬人化して他の者にも使っていいと思います。




【ポイント2】"soft"と一緒に使う名詞


"soft"という形容詞について、説明するより、名詞と一緒に使っている例をあげたほうがいいと思うので、ロングマンから拾った例を載せます。


the soft ground   (柔らかな地面)
the softest sofa and pillows
soft cheese
a baby's soft skin
The fur is soft to touch.
a soft sound
a soft voice
soft music
His voice was softer now.  
soft lighting  (柔らかな光、まぶしすぎない光)
soft colours
soft curves   (なだらかなカーブ)
a soft breeze  (そよ風)
soft rain  (小雨)
a soft kiss
He has a soft heart beneath that cold exterior. (外見は冷たいけど気持ちは優しい。)
He'd got soft after all those years in a desk job.
(ここ数年デスクワークばかりで体が弱くなった。---非公式)
soft water  (軟水)
soft drink  (アルコールを含まない冷たい飲み物)
soft serve (ice cream)   (ソフトクリーム)



和製英語かと思っていたらそうではなかったり、意外なものに「ソフト」が使えたりしますね。


Englishラボのらぼでした。