737. 全部で35人だよ。
Scenario: 最近日曜日に近くの公園で行なっているヨガ教室が人気だ。広い公園なので、隣の人と距離をとりながら、コロナ感染のリスクが少なく安心してできるからだろう。参加人数を数えてみると・・・。
「全部で35人いるわ。」
"There are 35 people in all."
【ポイント】"people"(人々)は複数なのに"s"が付かない。
「集合名詞」という名前で分類されるものには、"s"がついていないのに、複数扱いされるものと単数扱いされるものがあります。複数扱いされるものには、"many"がついても、"s"はつきません。
「多くの人々」
〇 many people
× many peoples
「3人」
〇 three people
〇 three persons
次の単語の使い方で迷ったことはありませんか?
ロングマンを参照して、正しい使い方をまとめます。
food
• Food is usually uncountable:
"food"は普通不可算(単数扱い)
There was not enough food for everyone.
✗Don’t say: enough foods
• Food is used as a countable noun when talking about particular types of food:
特定のタイプの食べ物を言うときは可算(foodsになることがある。)
The doctor advised her to avoid fatty foods.
Butter is a healthy food.
audience
• Audience is usually followed by a singular verb:
通常単数扱い
The audience was cheering and shouting.
• In British English, you can also use a plural verb:
イギリス英語では複数扱いもできる
The audience were cheering and shouting.
family
• (CLOSELY RELATED GROUP)
family is usually followed by a singular verb:
近い関係のある集まる「ファミリー」という意味では通常単数扱いである。
The family now lives in London.
My family comes from Scotland originally.
• In British English, you can also use a plural verb:
イギリス英語では複数扱いもできる。
The family now live in London.
My family come from Scotland originally.
furniture
• Furniture is an uncountable noun and is not used in the plural. You say:
"furniture"は不可算名詞であり、複数では使わない。
The house has some beautiful old furniture.
(らぼによる注:"some"は不可算名詞にも付きます。some milkのように。)
✗Don’t say: The house has some beautiful old furnitures.
• Furniture is always followed by a singular verb:
動詞は常に単数。
The furniture was in good condition.
• When talking about one chair or table, you say a piece of furniture or an item of furniture:
(家具の一部としての)椅子一脚、テーブル一台等をさす場合は、"a piece of furniture"とか、"an item of furniture"となる。
There was only one piece of furniture in the room.
fruit
• Fruit is usually uncountable:
通常不可算名詞である。
I love fruit.
✗Don’t say: I love fruits.
• Fruit is used as a countable noun when talking about particular types of fruit:
特定のタイプを指す場合は可算名詞になる。
They grow mainly citrus fruits.
sports
• In British English, you say:
イギリス英語では、次のように言う。
I like watching sport on TV.
Sport is an uncountable noun in this meaning.
この場合の"sport"は不可算名詞である。
• In American English, you say:
アメリカ英語では次のように言う。
I like watching sports on TV.
Sports is a plural noun in this meaning.
この場合の"sports"は可算名詞である。
日本語のカタカタ語として定着している「フルーツ」や「スポーツ」を今更「フルート」や「スポート」にできませんね?
「どんなスポーツが好きですか?」はどう言いますか?
"What sports do you like?"
なら、複数のスポーツを聞かれているように思うと、アメリカ人の友人が言っていました。
「どのスポーツが一番好きですか?」
だと、
"Which sport do you like the most?"
でしょうね。大抵ひとつのスポーツを答えるでしょうから。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。