らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

743. 何か約束してたっけ?

Scenario: 最近デートしていない彼女から、電話がきて「明日会うよね。」と言われたので、こう言った。


「何か約束してたっけ?」



"Did we have plans?"


【ポイント1】"have plans"と、"have a plan"は意味が異なる。


日本語で、「何か計画があるの?」を次のように言い換えてみましょう。


① 何か予定があるの?


② 何か考えがあるの?


英語にするとき、どちらも"plan"という単語が使えますが、
①の場合、
Do you have plans?と複数形を使い、
②の場合、
Do you have a plan? と単数形を使うのがいいと思います。


ロングマンでは、上の①と②の違いについて次のように分けています。


 something you have decided to do   ← 日本語表現の「予定」に当たる
   やると決めたこと


I have no plans to retire yet.
まだ退職する予定はないよ。


We had to change our plans at the last minute.
土壇場になって予定の変更をしなければならなかった。


The weather got worse, and we had to cancel our plans to have the party outdoors.
天気が悪くなってきたので、外でパーティーをする予定をキャンセルしなければならなかった。


a set of actions for achieving something in the future, especially a set of actions that has been considered carefully and in detail  ←日本語表現の「考え」に当たる
将来何かを達成するための一連の行動。特に慎重に詳細にわたって考えられたもの。


Don’t worry – I have a plan.
心配するな。俺にいい考えがある。


Mary has been busy making plans for her wedding.
メアリは結婚式の準備で忙しい。


We’re sticking to our original plan.
始めの計画のままで行こう。



【ポイント2】一人称の疑問文の意味。


今日のフレーズの、Did we ~?など、英語の会話表現で、一人称の疑問文をよく耳にします。


"You said, "Yes", yesterday.” "Did I? "   
「昨日「イエス」って言ったよ。」「そう?」


"Do I know you?"  
「どなた様ですか?」


"Have we met?"
「どこかでお会いしましたっけ?」


"Should I?"
「(なんで)そうしなくちゃいけないの?」(そんなのどうでもいいんじゃない?)


"May I?"
「ちょっといい?」


Englishラボのらぼでした。