777. 次のミルクは僕がやるよ。
Scenario: 子供が生まれて今までの生活が一変した。夜中でも何回も起きるので、そのたびにミルクをやっている。妻がやっているのを見てこう言った。
「次のミルクは僕がやるから。」
"I'll get the next feeding."
【ポイント】"feed"という単語の使い方。
今日の表現は、「次の授乳を引き受ける」という言い方をしています。
「母乳をあげる」は、"breast-feed"を動詞で使います。「母乳」だけの名詞として"breast milk"を使うということは一般ではほとんどありません。
"feed”の使い方
※「母乳をあげる」は、動詞の"breast-feed"を使います。ハイフンなしで一語にしてもいいです。哺乳瓶であげる場合は、画像にもあるように、"bottle-feed"になります。
She breast-feeds her baby.
彼女は母乳をあげている。
※「人や動物に食べ物をあげる」場合、"food"がなくても、"feed ~"だけで表せます。人を目的語にする時は、「~を養う」とか「~に食べさせる」という、日本語表現もあります。
Have you fed the cat? ("feed"の過去形、過去分詞形は"fed"です。)
猫にエサやった?
Th money he brings home isn’t enough to feed a family of five.
彼の稼ぐお金じゃ家族5人が食べていくのは大変だわ。
※植物にも使えます。
Feed the tomatoes once a week.
トマトには週1回肥料をあげてね。
Feed houseplants with a liquid fertilizer.
観葉植物には液体肥料をあげてね。
※「フィードバック」は、"feed back"で、アドバイスやコメントを与えることです。
We’re just waiting for the manager to feed back on it.
管理者からのそれについてのフィードバックを待っているところです。
※「情報を与える」ときにも使えますが、一回限りではなくある程度の期間続く場合です。
インターネット用語として、"newsfeed"という名詞で使うこともあります。
US intelligence had been feeding false information to a KGB agent.
アメリカの諜報機関がKGBに偽りの情報を与えて続けていた。
It has a social-networking site with a daily science newsfeed.
それには日替わり科学のニュースフィードのあるSNSサイトがある。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。