らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

782. 外で待ってて。

Scenario : ワクチン接種が始まり、同僚と一緒に受けに行った。私はスムーズに受けることができたが、同僚はまだ並んでいる。会場内が混んできたので、同僚がこう言った。



「外で待ってて。」




"Meet me outside."



【ポイント】「待つ」で、"wait"以外の単語を使う場合。


日本語では様々な場面で「待つ」を使います。"wait"だけではない表現を整理しました。



① 電話の場合


受話器をそのまま持ち続けてくださいといった感じで・・・


"Hold on, please."


② 閉まりかけたエレベータに向かって 


扉をおさえててくださいといった感じで・・


"Please, hold it!" 



③ 友達に、何かをやめて欲しい場合 ⇒ 「ちょっと待ってよ!」


"Give me a break!"


④ その場を動かないでいて欲しい場合。


"Stay there!"



⑤ すぐ行くから先に行って待っててという場合


"I'll catch up."



③ 待ちぼうけを食わされた場合


"I was stood up."



④ 準備して待つ場合


"Please stand by."



⑤ 待ち合わせる場合


"Meet me at the hotel."




逆に、英語では"wait"を使うのに、日本語では別の表現をする場合があります。



①「先に寝てて。」という場合


"Don't wait up."



② 待ち遠しいという意味で


"I can't wait."



③「 自分は後でいいから。」という場合。


"I can wait."



④ 「様子を見よう。」という場合。


"Let's wait and see."



⑤ 「何をぐずぐずしてるの?」という場合。


"What are you waiting for?"



表現はひとつではありませんが、日本語と英語のギャップを感じていただければな、と思います。


Englishラボのらぼでした。