792. 友だちとランチすることになってるんだ。
Scenario: 母親が電話してきて、「そちらに行くついでに、お昼、ちょっと寄りたいんだけど、いる?」と聞いた。その日は友人と約束があったので、こう言った。
「友人とランチすることになってるのよ。」
"I'm supposed to meet my friends for lunch."
【ポイント】もっと"suppose"を使おう。
会話の中で、"be supposed to ~"は多く使われます。その使い方をマスターして会話力をアップしましょう。例はロングマン、マクミランを参照しています。
● 規則や合意があるので、「しなければならない」場合に使います。
例
You’re supposed to make a copy of the contract before you mail it.
契約書は送る前にコピーをとるんだよ。
Am I supposed to be at the meeting on Tuesday?
火曜日の会議に私、でなくちゃいけない?
I’m not supposed to tell anyone.
誰にも言っちゃいけないことになってるんだ。
What time are you supposed to be there?
何時にそこに行くことになってるの?
●「~のはずだよ」と当たり前に起こると思われる事を言う場合に使います。
過去形の"was supposed to~"にすると、「~のはずだった(のにそうならなかった)」ということです。
The new laws are supposed to prevent crime.
その新しい法律で犯罪は防げるはずだよ。
No one was supposed to know about it.
誰もそのことを知らないはずだったんだけどな。
The meeting was supposed to take place on Tuesday.
その会議は火曜日に開かれることになっているんだけどね。
● 本当かどうか確信はないが、「(一応)~と言われている」と言う場合に使います。
The castle is supposed to be haunted.
そのお城はお化けが出ると信じられているよ。
Mrs Carver is supposed to have a lot of money.
カーバーさんはすごくお金を持ってるらしいよ。
This restaurant is supposed to make excellent salads.
このレストランのサラダは極上だそうだよ。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。